Translation for "glacer" to english
Translation examples
verb
- "glacées" (modification de la structure superficielle des garnitures due à la chaleur)
- "glazed" (changed surface structure of lining due to heat) Couplings
2. Dans le cas de glaces autres que le pare-brise:
2. For glazing other than windscreens:
- Gonflés et glacés.
- Raised and glazed.
Ou canard glacé au calvados.
Or calvados-glazed duckling.
Sucre glace et confiture.
Sugar-glazed with jelly.
Ceux-là sont glacés.
There's glazed.
Un beignet glacé ?
A glazed doughnut?
- Et deux beignets glacés...
- And two glazed crullers...
- Gelée, simple et glacée.
- Jelly, plain and glazed.
Mais aux marrons glacés.
But they're chestnut-glazed.
Glacé ou non?
Glazed or cake?
Les carottes glacées d'Eliza !
Eliza's glazed carrots!
verb
La fonte plus précoce des glaces et le gel plus tardif des cours d'eau que l'on observe depuis quelques années risquent de brouiller les pistes des pâturages d'été et des pâturages d'hiver.
The earlier melting and later freezing of river ice observed in recent years may create a breach in the traditional migration routes between winter and summer pastures.
Ils auraient été détenus au quartier général du Kodim à Liquica, où ils auraient été interrogés, frappés, plongés dans de l'eau glacée, torturés à l'électricité et forcés de révéler une cachette du Falintil.
They were reportedly held in the Liquica Kodim headquarters where they were interrogated and allegedly beaten, submerged in freezing water, administered electric shocks and forced to confess the whereabouts of a Falintil hideout.
4.6 Dispositifs de cryodessication (lyophilisation) d'une capacité de condensation supérieure à un kilogramme de glace en 24 heures;
4.6 freeze-drying (lyophilisation) equipment with a condenser capacity greater than 1 kg of ice in 24 hours;
Durant le voyage dans des wagons glacés, les détenus menottés ont été soumis à des fouilles et des contrôles dégradants.
During the trip in freezing railway cars, the handcuffed inmates were subjected to degrading searches and inspections.
9. L'attacher à un arbre par temps d'hiver et lui verser de l'eau glacée sur le corps jusqu'à ce qu'elle meure de froid.
9. Tying of victims to a tree in wintertime and pouring ice-cold water on them until they freeze.
1.3.6 Dispositifs de cryodessiccation (lyophilisation) d'une capacité de condensation supérieure à un kilogramme de glace en 24 heures;
1.3.6 freeze-drying (lyophilisation) equipment with a condenser capacity greater than 1 kg of ice per 24 hours;
T'es glacé.
You're freezing.
C'est glacé.
It's freezing!
Je suis glacé !
I'm freezing!
Ils sont glacés.
They're freezing.
verb
Glace (Conditions de glace solide peu épaisse, glace moyenne dérivante avec couverture de 40 %, ...)
5 Ice condition (light solid ice, medium spread floating ice to 40% covered.)
11A7 Crèmes glacées, glaces et sorbets
11A7 Ice cream, ices and sorbets
Glaces... de délicieuses glaces.
Ice cream! Delicious ice cream!
De la glace. Il me faut de la glace.
Ice, I need ice.
De la glace, c'est de la glace, Dean.
Ice is ice, Dean.
De la glace, on a toujours besoin de glace.
Ice-- you always need ice.
Ce que glace prend, glace garde.
What the ice gets, the ice keeps.
Un pack de glace, glace chimique
One ice pack. Chemical ice.
verb
La corruption dans le monde des affaires a de quoi glacer le sang!
The corruption in the business community is bone-chilling!
- Petrone. Glacée. Double.
Patron, chilled, double.
Tsingtao dans un verre glacé !
Tsing Tao? Chilled glass?
Une onde glacée.
An icy chill.
J'ai les dents glacées.
My teeth get chilled.
Je suis juste glacé.
I'm just chilling.
"Glacées par l'hiver
Under stars chilled by the winter
Je suis glacé d'effroi.
I tremble and chill!
Je le veux glacé.
And I want it chilled.
verb
Objet : 200 marrons glacé.
Item: 200 candied chestnuts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test