Translation for "fuyant" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Et son menton fuyant.
And receding chin.
Je suis le peintre des mentons fuyants et des complémentaires faciles.
I paint receding chins in banal complementary colors
Je ne dirai pas de mal de l'anthropométrie, mais ça, c'est autrement instructif et concluant qu'un menton en galoche ou qu'un front fuyant.
I won't say anything against anthropometry, obviously it's useful, but this! it's much more instructive and conclusive than a turned-up chin or a receding forehead.
adjective
53. Mme PILOTO (Zimbabwe) dit que le recul continu du racisme institutionnalisé s'accompagne de l'apparition d'autres formes de racisme plus redoutables, fuyantes et subtiles.
Mrs. PILOTO (Zimbabwe) said that the continuing decline of institutionalized racism was paralleled by a resurgence of other more daunting, elusive and subtle forms of racism.
41. De nombreuses tentatives ont été faites pour entrer en contact avec les responsables du Front révolutionnaire unifié, mais ceux-ci se sont montrés fuyants et n'ont pas réagi lorsqu'on leur a proposé de participer à une réunion ou d'engager des négociations.
Despite all efforts to contact it, the RUF leadership has remained elusive and unresponsive to initiatives for a meeting or negotiations.
La sécurité est une réalité complexe et fuyante, mais nous avons besoin à la fois d'une protection et d'une législation permettant une réelle protection.
Security is complex and elusive, but we need both protection and the law for real protection.
Dans cette perspective, il devenait très difficile de cerner des notions telles que <<raison d'être>> ou <<noyau dur>>, toutes également vagues, fuyantes ou incertaines.
From that perspective it became very difficult to pinpoint notions such as "raison d'être" or "core content", which were equally vague, elusive or uncertain.
Il a engagé très tôt des efforts pour amener le Bhoutan à des pourparlers en vue de mettre fin à ce problème, mais la solution demeure aussi fuyante que jamais.
From a very early stage it had started making efforts to engage Bhutan in talks to end the problem, but a solution remained as elusive as ever.
La recherche de la paix, comme l'histoire et la sagesse des fables nous l'ont enseigné, est fuyante et complexe.
The search for peace, as both the lessons of history and the wisdom of fables have taught us, is elusive and complex.
La nature insaisissable de la << centralisation démocratique >> des plans de préservation est largement établie ainsi que le caractère fuyant du pouvoir dans les opérations de décentralisation.
There is overwhelming evidence of the elusive nature of "democratic decentralization" in conservation schemes and the "fugitive" nature of power in decentralization processes.
La contamination du poisson par le MeHg apparaît comme un concept fuyant qui ne peut être transmis facilement, du fait que ce produit toxique n'est pas visible à l'œil nu chez le poisson contaminé, qui conserve malgré tout une apparence saine.
The contamination of fish by MeHg can be an elusive concept to convey because this toxicant cannot be detected visually in the fish and the fish do not appear to be diseased.
Par exemple, les pressions inflationnistes ont rongé les marges de protection sociale pour les pauvres, surtout dans les pays en développement, et rendu plus fuyant encore l'objectif de l'élimination de la pauvreté.
For instance, inflationary pressures have eroded social protection margins for the poor, especially in developing countries, and made the goal of eradicating poverty even more elusive.
On a par ailleurs loué les efforts déployés par le Rapporteur spécial pour définir cette notion nébuleuse et fuyante.
The Special Rapporteur was commended for his efforts to define that nebulous and elusive concept.
J'en parle parce qu'elle semble toujours si fuyante.
I Only Bring It Up Because She Always Seems So Elusive.
Allez, ne sois pas si fuyante.
Come on, do not be so elusive.
En janvier, vous avez décrit Assange comme "excentrique", "fuyant", "manipulateur", "instable"
"eccentric, " "elusive, " "manipulative, " "volatile, "
Rien de plus fuyant que l'évidence.
There's nothing more elusive than an obvious fact.
Depuis quelque temps, elle nous échappe, elle est fuyante.
Shes been elusive lately. I have the feeling shes...
L'amour est fuyant, et vous l'avez trouvé.
Love is elusive. And you have found it.
- Enfin ? Vous êtes plutôt du genre fuyant.
Well, you are rather an elusive fellow, you know.
C'est un sujet très fuyant.
He's very elusive.
Mais tu es tellement dure, tellement fuyante.
But you're so hard, so elusive.
Mémoire de fils numéro deux encore fuyante comme savonnette.
Memory of number two son still elusive like soap in bathtub.
adjective
Méfie-toi, M. Fuyant.
You be careful, Mr Shifty.
Pourquoi ces yeux fuyants, fiston ?
What's with the shifty eyes, son?
Ni ses yeux fuyants.
Didn't like his shifty little eyes.
Je n'aime pas ces formes fuyantes.
I don't like these shifty shapes.
Elle a le même regard fuyant.
She's got that shifty-eyed look.
Le regard fuyant... et rusé.
His eyes are shifty... and cunning.
N'ai pas l'air fuyant.
Don't look shifty.
Il a le regard fuyant.
-He's got them shifty eyes.
- Vous avez le regard fuyant.
- You have shifty eyes.
adjective
Aussi fuyant que d'habitude ?
Slippery as ever?
- Elle est du genre fuyant ?
- Slippery customer, is it?
-Cesse de m'ennuyer, faux fuyant.
-Don't bother me, slippery one.
C'est un salop fuyant, n'est ce pas?
He's a slippery bugger, isn't he?
Que dis tu d'une journaliste fuyant? - Comment m'as tu trouver?
How about a slippery reporter?
Il est plus fuyant qu'un esturgeon du Mississippi.
He's slipperier than a Mississippi...sturgeon.
Mme Carlisle est pas mal fuyante, n'est-ce pas?
Ms. Carlisle is pretty slippery, isn't she?
- Il est fuyant.
- He's slippery.
Ce type est vraiment fuyant.
The guy's super slippery.
adjective
Au total, d'après les informations du Ministère public azerbaïdjanais, 216 Azerbaïdjanais ont perdu la vie pendant le nettoyage ethnique de 1988-1989 : 49 sont morts de froid en fuyant dans la montagne pour échapper aux massacres, 41 ont été battus à mort, 35 sont morts sous la torture, 115 ont été brûlés, 16 fusillés, 17 sont morts d'un infarctus, ne supportant les sévices, 2 ont été tués par des médecins arméniens directement dans des hôpitaux, 3 ont été noyés, 1 a été pendu, 1 autre s'est suicidé pour échapper à une mort pénible, 1 a été électrocuté, 2 ont été décapités, 29 sont morts dans un faux accident de voiture; 3 sont morts faute de soins médicaux alors qu'ils se trouvaient dans des hôpitaux et enfin 8 ont été enlevés et sont portés disparus.
In all, according to figures from the State Prosecutors's Office of the Azerbaijani Republic, 216 Azerbaijanis died during the ethnic cleansing in Armenian territory in 1988-1989; 49 froze to death, seeking safety from reprisals in the mountains; 41 died of savage beatings; 35 were killed after torture; 115 were burnt alive; 16 were shot; 10, unable to endure the humiliation, died of heart attacks; 2 were killed right in hospital by their Armenian doctors; 3 were drowned; 1 was hanged; 1, not wishing to die an agonizing death, took his own life; 1 was electrocuted; 2 were beheaded; 29 were deliberately run over; 3 died in hospital because they were not given medical attention; and a further 8 were abducted and vanished without trace.
Des membres du personnel médical, des personnes déplacées et des personnes fuyant les violences ont également disparu.
Medical personnel, internally displaced persons and individuals fleeing the violence have also vanished.
Tu crois qu'en fuyant, tu vas devenir quelqu'un d'autre ?
Why, you think if you vanish you'll become someone else?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test