Translation for "elusive" to french
Translation examples
adjective
However, peace in that country remains elusive.
Mais dans ce pays la paix demeure insaisissable.
Peace has remained elusive in the Middle East.
La paix demeure insaisissable au Moyen-Orient.
On the Korean Peninsula, peaceful reunification is still an elusive goal.
Dans la péninsule coréenne, la réunification pacifique est un objectif qui reste insaisissable.
Today, peace and development remain elusive to many.
La paix et le développement continuent d'être insaisissables pour nombre de pays aujourd'hui.
Viruses and diseases are elusive undocumented visitors.
Les virus, les maladies, sont des sans-papiers insaisissables.
Disarmament continues to be an elusive goal.
Le désarmement continue d'être un objectif insaisissable.
Thus the disarmament dividend is still very elusive.
Ainsi, les dividendes du désarmement sont toujours insaisissables.
Unfortunately, Africa's economic recovery still appears remote and elusive.
Malheureusement, le redressement économique de l'Afrique semble toujours insaisissable et hors de portée.
Today, we are confronted by creative criminals who use powerful and elusive means.
Aujourd'hui, nous avons affaire à des criminels créatifs qui emploient des moyens puissants et insaisissables.
As long as justice has not been done, peace would always remain elusive.
La paix va rester insaisissable tant que justice n'aura pas été faite.
The elusive Jake.
L'insaisissable Jake.
They're... elusive.
Ils sont... insaisissables.
Invisible, elusive, sinister.
Invisible, insaisissable, sinistre.
Elusiveness, however misguided--
Vous êtes insaisissable...
The elusive Grey Man.
L'insaisissable "Grey Man".
The elusive Kendra.
L'insaisissable Kendra.
The elusive Lorinda Gutierrez?
L'insaisissable Lorinda?
Available, but elusive?
Disponible, mais insaisissable?
adjective
Younger children, girls, children with disabilities, working children or those out of school, children from indigenous or minority communities, and children growing up in poverty often find the right to participation and self-expression particularly elusive.
Les plus jeunes enfants, les filles, les enfants handicapés, les enfants qui travaillent ou ceux qui sont déscolarisés, les enfants des communautés autochtones ou des minorités ainsi que ceux qui grandissent dans la misère trouvent souvent le droit à la participation et à l'expression très évasif.
The document is infused with elusive and vague terms: "may" instead of "will", "encourage where appropriate" instead of "provide".
Le document est rempli de termes évasifs et vagues : << peut >> au lieu de << sera >>, << encourager le cas échéant >> au lieu de << fournir >>.
As it has already been mentioned before, articles 28 and 29 are unique to the draft articles on responsibility of international organizations for internationally wrongful acts, which would largely explain the vagueness, at times bordering on elusiveness.
Comme déjà indiqué, les articles 28 et 29 sont propres au projet d'articles sur la responsabilité des organisations internationales pour un fait qui est illicite au regard du droit international, ce qui permet dans une large mesure d'expliquer l'imprécision, voire le caractère évasif du texte sur certains points.
There are 36 million people who are dying each year -- not probably, not possibly, not maybe. There is nothing vague or elusive about that.
Trente-six millions de personnes meurent chaque année; il n'y a pas là de probablement, d'éventuellement ou de peut-être; il n'y a rien là dedans de vague ou d'évasif.
The goal of more equitable sharing of responsibilities remained elusive, as starkly illustrated by the situation in Iraq's neighbouring countries.
L'objectif d'un partage des responsabilités plus équitable demeure évasif ainsi que l'illustre parfaitement la situation dans les pays voisins de l'Iraq.
Malaysia recognizes that consensus was elusive on the question of compatibility of decisions relating to safeguards with the relevant provisions of the Statute.
La Malaisie constate que le consensus a été évasif sur la question de la compatibilité des décisions concernant les garanties avec les dispositions pertinentes du Statut.
That's why that record contract has remained so elusive.
C'est pourquoi ce contrat est resté si évasif.
(Camera shutter clicks) Well, Mr Jarret's certainly an elusive chap.
Jarrett est un type évasif.
adjective
Mrs. PILOTO (Zimbabwe) said that the continuing decline of institutionalized racism was paralleled by a resurgence of other more daunting, elusive and subtle forms of racism.
53. Mme PILOTO (Zimbabwe) dit que le recul continu du racisme institutionnalisé s'accompagne de l'apparition d'autres formes de racisme plus redoutables, fuyantes et subtiles.
Despite all efforts to contact it, the RUF leadership has remained elusive and unresponsive to initiatives for a meeting or negotiations.
41. De nombreuses tentatives ont été faites pour entrer en contact avec les responsables du Front révolutionnaire unifié, mais ceux-ci se sont montrés fuyants et n'ont pas réagi lorsqu'on leur a proposé de participer à une réunion ou d'engager des négociations.
Security is complex and elusive, but we need both protection and the law for real protection.
La sécurité est une réalité complexe et fuyante, mais nous avons besoin à la fois d'une protection et d'une législation permettant une réelle protection.
From that perspective it became very difficult to pinpoint notions such as "raison d'être" or "core content", which were equally vague, elusive or uncertain.
Dans cette perspective, il devenait très difficile de cerner des notions telles que <<raison d'être>> ou <<noyau dur>>, toutes également vagues, fuyantes ou incertaines.
From a very early stage it had started making efforts to engage Bhutan in talks to end the problem, but a solution remained as elusive as ever.
Il a engagé très tôt des efforts pour amener le Bhoutan à des pourparlers en vue de mettre fin à ce problème, mais la solution demeure aussi fuyante que jamais.
The search for peace, as both the lessons of history and the wisdom of fables have taught us, is elusive and complex.
La recherche de la paix, comme l'histoire et la sagesse des fables nous l'ont enseigné, est fuyante et complexe.
The contamination of fish by MeHg can be an elusive concept to convey because this toxicant cannot be detected visually in the fish and the fish do not appear to be diseased.
La contamination du poisson par le MeHg apparaît comme un concept fuyant qui ne peut être transmis facilement, du fait que ce produit toxique n'est pas visible à l'œil nu chez le poisson contaminé, qui conserve malgré tout une apparence saine.
For instance, inflationary pressures have eroded social protection margins for the poor, especially in developing countries, and made the goal of eradicating poverty even more elusive.
Par exemple, les pressions inflationnistes ont rongé les marges de protection sociale pour les pauvres, surtout dans les pays en développement, et rendu plus fuyant encore l'objectif de l'élimination de la pauvreté.
The Special Rapporteur was commended for his efforts to define that nebulous and elusive concept.
On a par ailleurs loué les efforts déployés par le Rapporteur spécial pour définir cette notion nébuleuse et fuyante.
I Only Bring It Up Because She Always Seems So Elusive.
J'en parle parce qu'elle semble toujours si fuyante.
Come on, do not be so elusive.
Allez, ne sois pas si fuyante.
"eccentric, " "elusive, " "manipulative, " "volatile, "
En janvier, vous avez décrit Assange comme "excentrique", "fuyant", "manipulateur", "instable"
There's nothing more elusive than an obvious fact.
Rien de plus fuyant que l'évidence.
Shes been elusive lately. I have the feeling shes...
Depuis quelque temps, elle nous échappe, elle est fuyante.
Love is elusive. And you have found it.
L'amour est fuyant, et vous l'avez trouvé.
Well, you are rather an elusive fellow, you know.
- Enfin ? Vous êtes plutôt du genre fuyant.
He's very elusive.
C'est un sujet très fuyant.
But you're so hard, so elusive.
Mais tu es tellement dure, tellement fuyante.
Memory of number two son still elusive like soap in bathtub.
Mémoire de fils numéro deux encore fuyante comme savonnette.
adjective
Mr. Opertti (Uruguay) (spoke in Spanish): The profound and dizzying change that took place in the world during the last decade, with the end of the cold war and the acceleration of the process of globalization, did not bring with it the ideal international society for which we had hoped, and world peace now seems as elusive as ever.
M. Opertti (Uruguay) (parle en espagnol) : Les changements profonds et vertigineux survenus dans le monde au cours de la dernière décennie, avec la fin de la guerre froide et l'accélération de la mondialisation n'ont pas permis l'avènement de l'idéal de société internationale que nous attendions, et la paix dans le monde paraît à l'heure actuelle aussi fugitive que jamais.
Someone else is using his phone... perhaps the, uh, elusive J.P. Dean.
Quelqu'un d'autre l'utilise. Peut-être le fugitif J.P. Dean.
Although I do recall praying for the day When I would find your elusive ass.
Bien que je me souviendrais de prier le jour où je trouverais ton cul de fugitif.
I've been looking, waiting for this, like, perfect, elusive moment, but it always just seems like there's an avalanche that we have to dig ourselves out of.
J'ai cherché, attendu pour ça, ce parfait, fugitif moment, mais il a toujours semblé qu'il y ait une avalanche dont nous devions nous extirper.
A mysterious, elusive name.
Un nom ... mystérieux,fugitif.
adjective
It is regrettable that reform and restructuring of the Security Council remain elusive.
Il est regrettable que la réforme et la restructuration du Conseil de sécurité continuent de nous échapper.
The answer to that question remains elusive.
La réponse à cette question continue de nous échapper.
Global peace, security and stability continue to be elusive.
La paix, la sécurité et la stabilité à l'échelle mondiale continuent de nous échapper.
However, the ultimate goal of world peace still seems elusive.
Cependant, l'objectif ultime de la paix mondiale continue de nous échapper.
But true peace remains elusive.
Mais la paix véritable continue de nous échapper.
Peace and prosperity remain elusive.
La paix et la prospérité continuent de nous échapper.
Still durable peace remains as elusive as ever.
Cependant, la paix durable nous échappe plus que jamais.
The Syrian Golan continues to be under occupation and peace remains elusive.
Le Golan syrien est toujours occupé et la paix nous échappe toujours.
Peace in the Middle East need not be elusive.
La paix au Moyen-Orient ne devrait pas continuer à nous échapper.
The goal of general and complete disarmament continues to be elusive.
L'objectif du désarmement général et complet continue de nous échapper.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test