Translation for "flâner" to english
Translation examples
verb
Il a dit que les guides de visites organisées n'autorisaient pas les touristes à faire des achats à Bethléem et qu'ils ne leur laissaient pas le temps de flâner dans la ville.
He stated that the Israeli tour guides did not allow tourists to shop in Bethlehem and did not give them time to stroll around the town.
Flâner sous le soleil
Strolling underneath the sun
J'ai eu envie de flâner.
I felt like a stroll.
On flâne avec le major?
Having a stroll with the Major?
Flâner sur la plage ?
Stroll on the beach?
- Préféreriez-vous flâner sans moi?
Would you rather stroll by yourself?
J'ai passé l'après-midi à flâner.
I spent the afternoon strolling the grounds.
Flâner, bavarder avec les vendeurs...
Strolling around, chatting with vendors...
Quelqu'un flâne sur le chemin des souvenirs.
Someone is strolling' down memory lane.
Tu flânes seul...
You stroll alone...
Ils continuent à flâner un peu.
And they stroll a little bit further.
verb
Le Parlement écossais a érigé en infraction le fait pour une personne de racoler ou de flâner dans le but d'obtenir les services d'une personne se livrant à la prostitution de rue.
The Scottish Parliament has created new offences for those who solicit or loiter for the purpose of obtaining the services of someone engaged in street prostitution.
On considère la prostitution comme hautement immorale et la flânerie ou la sollicitation à des fins de prostitution en public ne sont pas tolérées.
Prostitution is considered highly immoral, and loitering or soliciting for prostitution in public are not tolerated.
Le 6 février 2012, deux hommes ont flâné autour de l'ambassade, importuné des membres du personnel en les insultant et photographié les plaques d'immatriculation des véhicules de l'ambassade.
On 6 February 2012, two men loitered around the Embassy, disturbing the staff by insulting them and taking photographs of the licence plates of the Embassy's vehicles.
Le fait de flâner et de solliciter à des fins de prostitution ou de s'engager à d'autres actes immoraux en public constitue une offense qui est passible d'un emprisonnement ne dépassant pas trois mois.
Loitering and soliciting for the purpose of prostitution or engaging in other immoral acts in public, contributes to an offence that is punishable by law and imprisonment for a term not exceeding three months.
Il faut ajouter qu'il s'agit d'un délit difficile à prouver au tribunal car les tribunaux demandent que les prostituées soient prises dans l'acte de flâner ou de solliciter ou en flagrant délit.
One must add that this is a very difficult crime to prove in Court since Courts request that prostitutes are caught in the act of loitering or soliciting or flagrante delicto.
Diverses personnes sont poursuivies pour avoir flâné et sollicité à des fins de prostitution.
Various persons are arraigned in Court charged with loitering and soliciting for the purpose of prostitution.
On pense, par exemple, aux cas où même si l'on ne discerne aucun danger réel, des personnes qui n'inspireraient par ailleurs aucun soupçon elles-mêmes sont trouvées en train de flâner dans le voisinage d'un lieu protégé (édifices de l'État fédéral, gares et installations ferroviaires, aéroports, etc.), ou sont trouvées en train d'observer ces lieux, autorisant ainsi à croire qu'elles se livrent à l'espionnage ou à la collecte d'autres informations.
This will cover cases in which although no concrete danger is discernible, it is, for instance, established that persons who do not of themselves look suspicious are found to be conspicuously loitering in the vicinity of protected property (constitutional bodies of the Federal Government, railway stations and railway facilities, airports etc.), are found to be watching them, creating the impression they are spying on them or are gathering other information.
Règle numéro 11, "Pas de flânerie."
Rule number 11, "No loitering."
Flânerie est strictement interdite, et tout ...
Loitering is strictly prohibited, and any...
Mais vous n'aviez pas d'autre choix. Donc vous avez flâné.
But you had no choice, so loiter you did.
en train de flâner autour de la maison d'un participant.
Found him loitering outside one of the speed-dater's homes.
En fait, tu flânes.
Then technically, you're loitering.
"Pas de flânerie dans les couloirs."
"no loitering in the halls."
Ces tables sont pour manger, pas pour flâner.
And I'm afraid these tables are for eating not loitering.
Si je viens flâne, je sens la douleur.
If I just loiter, I feel the pain.
Je flâne pas.
I'm not loitering, man.
Peut-être flâner.
He might even loiter.
verb
Pour être présentable à un cours, pas pour flâner dans des lieux de débauche.
To be presentable for a lecture, not lounging around in some den of iniquity.
Je lis...je flâne...
Reading... lounging around...
Sortez de ma voiture ! Vous ne devriez pas vous demander comment j'ai pu me glisser et flâner ici depuis 2 minutes sans que vous le remarquiez ?
Shouldn't you be wondering how I slid in and lounged for two minutes without you noticing?
Mais les habitants de la ville de l'acier peuvent aussi passer la journée au bord de la piscine, regarder nos excellentes équipes de foot, ou flâner dans les magasins.
But it's not all hard work for the people of Steel City. They can spend the day lounging by the pool, watching one of our top soccer teams, or browsing in the shops.
verb
Je peux aussi me promener, je pourrais me balader, je pourrais flâner.
I can also amble, I could saunter, I could sashay.
Jeeves, je dois le sentiment désagréable mille-pattes qui sont flâner et long de ma colonne vertébrale saluant leurs amis.
Jeeves, I have the unpleasant feeling that centipedes are sauntering up and down my spinal column waving to their friends.
Ce regard était si Gay, que j'ai cru que Sam allait dire aux petits hobbits d'aller faire un tour pour qu'il puisse flâner jusqu'à Frodo et lui sucer sa putain de bite.
That look was so gay, I thought Sam was gonna tell the little hobbits to take a walk so he could saunter over to Frodo and suck his fuckin' cock.
"Ohaque rêve a explosé dans la fumée, Ohaque fois vous avez flâné loin "
"Every dream blew up in smoke, everytime you sauntered away"
- Soins pour flâner, Angela, jeune fille?
- Care for a saunter, Angela, old girl?
verb
- C'était si beau, on a flâné un peu.
Oh, it was so lovely we dawdled a little.
Nous avons pu flâner dans cette vieille ville.
Really great to dawdle through an old place like that.
S'il vous plait, sans flâner, docteur.
Please, no dawdling, doctor.
Je ne peux pas flâner ici.
I can't dawdle here.
George Murphy, vous êtes prêt pour le décollage arrêtons de flaner et en route!
George Murphy, you're clear for takeoff so quit dawdling and move it!
Vous aviez un plat chaud, vous n'auriez pas flâné et vous étiez à moins de 500 m.
I can't really say. You were carrying hot food, you wouldn't have dawdled.
Ne flâne pas.
Don't dawdle.
Je n'ai pas flâné.
I didn't dawdle.
Arrête de flâner, Bumble, il y a un repas à préparer !
Stop dawdling, Bumble, there's a meal to prepare!
On passa quelques semaines aux Antilles... à flâner, admirer le paysage, faire des provisions... et s'attirer un peu plus d'ennuis.
Our little expedition spent some weeks in the West Indies. Dawdling around, seeing the sights, laying in supplies and getting into more trouble.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test