Translation for "est-ce genre" to english
Est-ce genre
Translation examples
Elle est unique en son genre.
It is the only one of its kind.
Mais de quel genre d'aide s'agit-il?
But what kind of help?
De quels genres de secrets s'agit-il?
What kind of secrets were meant?
3. Genre du conteneur
3. Kind of container
3. Genre du (des) conteneur(s)
3. Kind of container(s)
selon le genre de transport
by kind of transport
Genre d'avortement
Kind of abortion
Il n'existe pas de nom pour ce genre de tribunaux, ce genre de traitement." (Ibid.)
There is no name that you could give to those kinds of courts, those kinds of treatment." (Ibid.)
C'est le cinquième rapport du genre.
This is the fifth report of its kind.
Eh bien, c'est ce genre d'orgueil qui a déclenché la colère de Dieu pour la première fois.
Well, it is this kind of hubris that brought the wrath of God in the first place.
C'est ce genre d'invitation brut à l'indulgence qui se moque de la puissance de la main invisible pour favoriser la vraie richesse des nations... une aubaine pour votre secteur d'activité, je vais accorder... encore, la cimentation de votre... et, ça me fait mal de le dire maintenant,
It is this kind of gross invitation to indulgence that mocks the power of the invisible hand to foster the true wealth of nations... a boon to your industry, I'll grant... yet, cementing your... and, it pains me now to say it,
Nate Archibald est ce genre de jeune riche perdu.
Nate Archibald is this kind of lost rich kid.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test