Similar context phrases
Translation examples
Il n'existe pas de nom pour ce genre de tribunaux, ce genre de traitement." (Ibid.)
There is no name that you could give to those kinds of courts, those kinds of treatment." (Ibid.)
Ce qu'il me faudrait, c'est un genre de fête où il pourrait y avoir de l'alcool.
OK, WHAT I NEED FROM YOU PEOPLE IS A KIND OF PARTY WHERE DRINKING MIGHT OCCUR. A KIND OF PARTY.
En effet, pour Marrascaud, c'est un genre de prêt.
Indeed, because for Marrascaud it is a kind of rental.
C'est un genre d'aveuglement médiéval " infotainment "
This is a kind of dazzling medieval "infotainment"
- Mais c'est vrai! Une baise pour une fille, c'est un genre d'introspection, O.K.?
For a woman, getting laid is a kind of introspection.
L'argent est un genre de poésie. Vous connaissez le poète Wallace Stevens ?
"Money is a kind of poetry."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test