Similar context phrases
Translation examples
Par ailleurs, le pétrole est déjà soumis à de lourdes taxes.
Furthermore, petroleum was already heavily taxed.
Cela mettrait aussi lourdement en cause sa responsabilité.
It would heavily impair its accountability as well.
Le fardeau de la dette pèse lourdement sur les épaules des pauvres.
The debt millstone weighs heavily on the poor.
En fait, ce sont les nations riches qui sont lourdement endettées.
Indeed, it is the rich nations that are heavily indebted.
Très bien, ce gars est lourdement armés, alors surveillez votre dos.
All right, this guy is heavily armed, so watch your backs.
Ce laboratoire est lourdement gardé, et c'était avant que je ne m'y introduise.
That lab is heavily guarded... and that was before I broke in.
L'atmosphère est lourdement chargée en énergie électromagnétique.
Look, the atmosphere is heavily charged with electromagnetic energy.
Bien, je suis sûr que bin Laden est lourdement protégé, alors n'attendez aucune pitié, et n'en offrez aucune en retour.
Now, I'm sure bin Laden is heavily guarded, so expect no mercy and give none in return.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test