Translation examples
noun
But we are hampered in our quest.
Mais nous avons été entravés dans notre quête.
The quest for intercultural research strategies
Quête de nouvelles stratégies pour les recherches interculturelles
The quest for equitable access to treatment
La quête d'un accès équitable aux traitements
The Palestinian people's quest for freedom and peace is as legitimate as Israel's quest for stability.
La quête du peuple palestinien pour la liberté et la paix est tout aussi légitime que la quête d'Israël pour la stabilité.
The quest for peace, we argued, is not a cult.
La quête de la paix n'est pas, selon nous, un culte.
Such a quest involves the following:
Cette quête implique notamment :
The third idea is the quest for consensus.
La troisième idée est la quête d'un consensus.
The quest is simple yet complex: it is the quest to live a normal life.
Il s'agit d'une quête à la fois simple et complexe: une quête dont l'objectif est une vie normale.
We support their quest for adequate representation.
Nous appuyons leur quête d'une représentation appropriée.
The quest for human rights was a permanent process.
La quête pour les droits de l'homme est un processus permanent.
The quest for love, the quest for happiness.
La quête de l'amour. La quête de la joie.
It's a quest!
Mais de quête !
On a quest!
Sur une quête !
Your quest begins
Votre quête commence
A quest, Joe.
Une quête, Joe.
Or a quest.
Ou une quête.
Rejoin my quest.
Rejoins ma quête.
The quest continues.
La quête continue.
The quest for energy security
La recherche de la sécurité énergétique;
Quest for improvement
À la recherche d'améliorations
D. The quest for durable solutions
D. La recherche de solutions durables
III. Quest for improvement
III. À la recherche d'améliorations
One is the quest for human development.
L'un d'eux est la recherche du développement humain.
F. A quest for education
F. La recherche de moyens d'instruction
“... the quest for freedom cannot be suppressed”.
«... la recherche de la liberté est inaliénable.»
V. THE QUEST FOR PEACE
V. LA RECHERCHE DE LA PAIX
VII. THE QUEST FOR A COMPREHENSIVE STRATEGY
VII. LA RECHERCHE D'UNE STRATEGIE D'ENSEMBLE
Quest for support for police training
Recherche d'un appui à la formation des policiers
The quest for fulfillment?
La recherche de l'épanouissement ?
A Quest for Chaos.
A la Recherche du Chaos.
~ I'm on a quest for authenticity. Hah!
- Je recherche l'authenticité.
QUEST FOR THE MISSING HUSBAND
À la recherche du mari disparu
Great spiritual quest, wolfie.
Super recherche spirituelle, le loup.
..not a quest for justice.
..Pas la recherche de la justice.
- You are on a quest for knowledge.
- Tu recherches la vérité.
How's the job quest going?
Comment se passe la recherche d'emploi ?
Intellectual property is a key concern in the quest for growth, development and competitiveness.
6. La propriété intellectuelle est un facteur primordial dans la poursuite de l'expansion, du développement et de la compétitivité.
Once again, this concept proves to be the cornerstone of the quest for a harmonious and prosperous destiny for humankind.
Ainsi, ce concept se révèle, une fois de plus, comme la pièce maîtresse de la poursuite d'un destin humain harmonieux et prospère.
10. The United Nations plays an indispensable role in the wider quest for a peaceful, prosperous and just world.
Un rôle unique incombe à l'Organisation des Nations Unies dans la poursuite de l'idéal d'un monde pacifique, juste et prospère.
74. Despite progress, the quest for gender equality was far from over.
74. Malgré ces progrès, la poursuite de l'égalité des sexes est loin d'être terminée.
69. Intellectual property is a key concern in the quest for growth, development and competitiveness.
69. La propriété intellectuelle est un facteur primordial dans la poursuite de la croissance, du développement et de la compétitivité.
We have made significant strides in the quest to create a healthy and productive life for our people.
Nous avons considérablement progressé dans la poursuite de notre objectif : assurer à nos populations une vie saine et productive.
The adoption of the CTBT should herald a new dawn in the history of the quest for nuclear disarmament.
L'adoption du traité devrait annoncer une aube nouvelle dans l'histoire de la poursuite du désarmement nucléaire.
Obstacles still remain in the quest to implement Agenda 21.
Des obstacles demeurent dans la poursuite de l'objectif de mise en oeuvre d'Action 21.
I am torn between my evil desires... and the quest for justice in...
Je suis partagé entre mes mauvais désirs et la poursuite de la justice dans...
It's about this Guy And his quest for true love.
C'est un gars à la poursuite du grand amour.
verb
Upon re-quest, a spouse will be issued the same type of pass as the dignitary.
Les conjoints des dignitaires obtiendront sur demande une carte de même nature que le dignitaire lui-même.
Tanzania would like to reiterate its support for Africa's quest for two permanent seats.
La Tanzanie voudrait réaffirmer son appui à la demande qu'a faite l'Afrique d'avoir deux sièges permanents.
Similarly, conventional imbalances stoke the disadvantaged party's quest for modernizing and buttressing its arsenal.
De même, le déséquilibre dans le domaine des armes classiques alimente la demande de la partie désavantagée pour moderniser et renforcer son arsenal.
In this context, Angola fully supports Brazil’s quest for a permanent seat in the Security Council.
Dans ce contexte, l'Angola appuie pleinement la demande faite par le Brésil d'un siège permanent au sein du Conseil de sécurité.
The Federal Government is ignoring the island in its quest for commonwealth.
Le Gouvernement fédéral ignore le fait que l'île demande le statut de Commonwealth.
We support the quest of the State of Palestine for membership of the United Nations.
Nous appuyons la demande d'admission de l'État de Palestine à l'Organisation des Nations Unies.
When you first came to me, you told me your quest was a spiritual one.
Quand vous m'avez consultée, votre demande était spirituelle.
My children, the "Pah-wraiths" have asked us to join them in their holy quest to reclaim the Celestial Temple.
Mes enfants, les Pah-wraiths nous ont demandé de les rejoindre pour reconquérir ensemble le Temple céleste.
But with no response to his quest for parole, it seems it's all been for nothing.
Mais sans aucune réponse à sa demande d'appel, il semble que tout soit inutile.
There is nothing in the law... to support Mr. Bombay's request... that he be assisted in his quest to die.
Il n'y a rien dans la loi... qui soutienne la demande de M. Bombay... d'être assisté dans sa volonté de mourir.
noun
6. The solution proposed in the study starts with the subject matter statistician, who uses a comfortable PC program, the so-called "e-Quest Metadata Manager", to specify the metainformation relevant to a survey.
6. La solution proposée commence au niveau du statisticien qui utilise un confortable programme de PC, dit <<eQuest Metadata Manager>>, pour spécifier les métainformations nécessaires à une enquête.
Of 64 users new to the survey, 8 used e-Quest and 8 the Web track.
Sur les 64 nouveaux participants à l'enquête, 8 ont utilisé eQuest et 8 la communication via le Web.
In e-Quest, a further error level has been introduced in which the respondent can insist on a value marked with a severe error if he or she adds a comment as to why the value is correct in this special case.
Dans eQuest, on a introduit un niveau d'erreur supplémentaire permettant à l'enquêté d'insister pour communiquer une valeur pour laquelle une erreur grave a été signalée, à condition d'ajouter une observation expliquant pourquoi la valeur est correcte dans le cas considéré.
Accordingly, we developed the "e-Quest Metadata Manager" to support the process of survey design and questionnaire creation.
Dans cette optique, nous avons conçu le programme <<eQuest Metadata Manager>> utilisable pour la conception d'enquêtes et la création de questionnaires.
The quest for accountability and victims' rights are common denominators for commissions of inquiry and truth commissions.
La détermination des responsabilités et la défense des droits des victimes constituent la base commune des commissions d'enquête et des commissions de vérité.
Incoming e-Quest/Web questionnaires can be directly viewed and edited in the intranet by subject matter experts using the same browser application developed for the respondents - albeit enhanced by specific internal functions.
Les spécialistes de la matière peuvent directement visualiser et éditer sur l'intranet les questionnaires eQuest/Web entrants en se servant d'une application par navigateur qui est la même que celle mise au point pour les enquêtés − même si des fonctions internes spécifiques y ont été ajoutées.
I checked the victim for any implants or traceable medical hardware, but I discovered nothing that would aid you in your quest.
J'ai vérifié si la victime avait des implants ou du matériel médical tracé, mais j'ai découvert rien qui pourrait vous aider dans votre enquête.
His quest came as a result of his belief that his sister had been abducted by aliens.
Son enquête est le résultat de sa conviction que sa soeur a été enlevée par des extra-terrestres.
- Ay, marry, is't: coroner's quest law.
D'après l'enquête du coroner.
That's right, daddy-o, and I need to take your hippie son on a far-out musical quest.
C'est exacte, papou, et j'ai besoin de prendre ton hippie de fils sur une méga enquête musicale.
I am on a quest.
Je fais une enquête.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test