Translation for "engagerons" to english
Translation examples
verb
Nous engagerons le dialogue avec toutes les parties prenantes, y compris la partie qui a pris la tête de l'opposition à cette résolution, afin de veiller à ce que le droit de retour soit respecté.
We will engage with all stakeholders, including the party that led the opposition to this resolution, to ensure that the right to return is respected.
Nous engagerons un dialogue avec les États Membres sur les méthodes qu'ils peuvent mettre en place pour mieux s'acquitter de leurs propres responsabilités.
We will engage in discussions with Member States on ways they can pursue improvements towards fulfilling their own responsibilities.
Nous nous engagerons activement dans le contexte régional pour assurer une meilleure protection des écosystèmes marins vulnérables.
We will also actively engage in the regional context to ensure better protection of vulnerable marine ecosystems.
J’espère que ce même état d’esprit prévaudra lorsque nous engagerons les discussions de fond sur les différents points de l’ordre du jour.
It is my hope that this same spirit will prevail in the future when we engage in substantive discussions on various agenda items.
Nous engagerons davantage de volontaires pour travailler dans les pays en développement, et élargirons les missions de volontariat à davantage d'endroits à travers le monde.
We will engage more volunteers to work in developing countries and expand volunteer assignments to more locations across the world.
Dans le cadre de cet atelier, nous nous engagerons dans un dialogue approfondi avec les États du Moyen-Orient non parties à la Convention.
There we will engage in further dialogue with States in the Middle East not parties to the Convention.
J'espère sincèrement que nous nous engagerons dans des discussions concrètes et profondes sur cette question.
I sincerely hope we will engage in active and profound discussions on this issue.
J'estime néanmoins opportun d'insister sur l'importance de l'initiative dans laquelle nous nous engagerons les deux prochains jours.
I consider it opportune, nevertheless, to emphasize the importance of the initiative in which we will engage over these two days.
En partenariat avec les autres États, nous nous engagerons de manière constructive tant lors du processus de préparation que pendant la Conférence des Nations Unies, en 2012.
In partnership with other States, we will engage constructively both in the preparatory process and at the United Nations Conference in 2012.
En ce qui concerne la MANUA, nous engagerons de nouvelles discussions avec la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) afin d'améliorer la coopération entre les civils et les militaires.
For UNAMA's part, we will engage in further discussion with the International Security Assistance Force (ISAF) in order to enhance civilian-military cooperation.
Avec votre permission, nous engagerons le combat.
With your permission... we'll engage them, sir.
Quand ils seront sur la route et auront donné le signal, nous nous engagerons du côté canadien du pont, bloquant leur retraite par surprise
When they're on the road and have given the signal, we will engage from the Canadian side of the bridge. Thus taking them by surprise from the rear.
Nous les engagerons en passant à travers le champ d'astéroïdes.
Move our ships through the asteroid field to engage them.
Si vous et vos intercepteurs ne nous verrouillez pas nous supposerons que vous n'êtes pas hostiles et ne vous engagerons pas.
If you and your fighters do not lock your weapons systems onto our ships we will assume you are not hostile and will not engage.
Nous engagerons la bataille ici... et nous le vaincrons.
We'll engage with him here... and defeat him!
Approchez encore... nous vous engagerons et vous détruirons.
Approach any closer... you will be engaged and destroyed.
verb
<<Nous nous engagerons donc à appliquer [la Convention à travers] le présent Plan d'action:
"We therefore commit ourselves to implementing [the Convention through] this Plan of Action by:"
:: Nous engagerons à encourager activement la construction de nouveaux réacteurs à eau légère en Iran dans le cadre de projets conjoints internationaux, conformément au statut de l'AIEA et au TNP.
:: Commit to support actively the building of new light water reactors in Iran through international joint projects, in accordance with the IAEA statute and NPT.
Cette approche, qui s'inscrit dans le cadre de la Charte des Nations Unies, est distincte de celle des interventions dites humanitaires, et nous nous engagerons pour que cette distinction soit clairement maintenue.
This approach, which is enshrined in the United Nations Charter, is distinct from that of so-called humanitarian interventions, and we are committed to ensuring that this distinction will be clearly maintained.
Pour cette raison, nous ne nous engagerons plus à mettre en application les résolutions du Conseil de sécurité après ce discours, qui marque le quarantième anniversaire.
For this reason, we will no longer be committed to implementing Security Council resolutions after this speech, which marks the 40th anniversary.
Nous mènerons des consultations, nous coopérerons et nous nous engagerons pour éviter toute politique qui aurait un effet déstabilisant.
We will consult, we will cooperate, and we will commit ourselves to avoiding any policy that is destabilizing.
C'est dans cet esprit que nous nous engagerons.
In this spirit we commit ourselves.
Par ailleurs, nous engagerons les ressources requises pour assurer l'approvisionnement en eau potable des communautés des Premières Nations.
And we are committing the resources needed to ensure safe drinking water in First Nations communities.
Je vous assure, M. D'Arta, que mon entreprise n'appartient à aucun parti, et nous nous engagerons à faire ce que vous voulez que nous fassions.
Let me assure you, Mr. D'Arta, that my company is non-partisan and will be committed to whatever it is you want us to do.
verb
Nous serons solidaires de nos amis qui se trouvent en première ligne, ce que nous et de nombreuses autres nations ferons lorsque nous nous engagerons à appuyer le peuple pakistanais demain.
We will stand by our friends on the front lines, as we and many nations will do in pledging support for the Pakistani people tomorrow.
Nous nous engagerons à travailler avec plus de détermination et de dévouement pour la paix au Moyen-Orient et ailleurs dans le monde.
We will pledge ourselves to work with even more determination and dedication for peace in the Middle East and elsewhere in our world.
Nous nous engagerons à travailler gratuitement... pour une durée supplémentaire.
...then we pledge to continue that contribution free of charge for an additional period of time.
verb
Nous engagerons les scientifiques, les techniciens spécialisés en armes de destruction massive dans des pays tels que l'Iraq et la Libye.
We will retain [sic] WMD scientists and technicians in countries like Iraq and Libya.
verb
Les réformes que nous engagerons doivent être destinées à répondre de façon efficace aux grands problèmes du développement, de la sécurité et des droits de l'homme.
The reforms we promote must be aimed at effectively addressing the major problems of development, security and human rights.
Ensuite, nous engagerons le débat thématique sur d'autres mesures relatives au désarmement et à la sécurité internationale.
After that, we will proceed with our thematic debate on other disarmament measures and international security.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test