Translation examples
verb
Conscients de la nécessité de réunir des informations à jour sur l'état de l'enseignement secondaire, nous effectuons une recherche centrée sur l'évaluation de ses facteurs d'exclusion et sur l'intégration de tous les enfants et de tous les jeunes.
Conscious of the need to gather up-to-date information on the state of secondary education, we perform research that focuses on assessing its exclusivity and integration of all children and youth.
Nous effectuons une transplantation thalamique, mais c'est un terme impropre.
We perform a thalamic transplant, but that's a misnomer.
En tant que chercheurs de la vérité, nous devons remettre en question nos propres idées lorsque nous effectuons nos recherches afin d'éviter de tomber dans les préjugés ou les pensées imprudentes.
As seekers after truth, we must also suspect and question our own ideas as we perform our investigations, to avoid falling into prejudice or careless thinking.
Nous effectuons un balayage.
Negative. We're performing a sweep.
Dans de telles circonstances, il est vital que nous effectuons un scanner pour pouvoir exclure une hémorragie cérébrale.
In circumstances like these, it's vital that we perform a CAT scan so we can rule out a brain haemorrhage.
Nous effectuons une opération de récupération.
We're performing a salvage operation.
Nous répétons et nous pratiquons et nous effectuons.
We rehearse and we practice and we perform.
Ne perdons pas notre temps et effectuons le transfert.
Oh, we don't have time for this if we're going to perform the transference.
Nous effectuons "Madame papillon".
We perform "madame butterfly."
Voilà où nous effectuons notre avant l'implantation diagnostic génétique.
This is where we perform our pre implantation genetic diagnoses.
verb
Cela dit, les inquiétudes de la délégation néerlandaise sont devenues plus vives au cours de ces dernières semaines et aujourd'hui encore : bien sûr, nous n'effectuons aucun travail concret, mais pis encore nous ne paraissons pas être au clair — je veux espérer que ce n'est là qu'une impression — sur la manière dont nous devons parvenir à une décision.
But in the last few weeks, and today in particular, I should say that the concern of my delegation has become more profound in nature. It is not so much the fact that we are not working in a concrete manner, but it is rather the fact that we seem — I hope it is only that we seem — to be confused on how we should get to our decision—making.
Je crois qu'avec ce document, nous effectuons des progrès dans cette direction.
I believe that, with this document, we are making progress in that direction.
Au niveau individuel, nous pouvons nous faire entendre à travers les choix que nous effectuons chaque jour.
Individuals can have a say through the choices they make each day.
Nous effectuons les réglages finaux avant de mettre l'alimentation en ligne.
We are simply making final adjustments before we bring main power online.
Effectuons le détour forcé d'une zone d'incendie.
Making a forced detour around fire area.
Nous effectuons le premier virage dans quelques minutes.
We'll be making the first turn in a few minutes.
Nous effectuons une mise à jour de logiciel.
We're making a software changeover.
Le passage du visible en invisible que nous effectuons nous empreint-il de son image ?
Tell me if the transformation of visible into invisible is reflected within us, how do we make it happen?
Contrairement à toi, nous effectuons nos livraisons.
Unlike you, we make our deliveries.
Nous effectuons quelques réparations.
Just stopped to make a few repairs. We'll be on our way in no time.
verb
En investissant dans l'égalité des droits, l'autonomisation économique, la santé et l'éducation des filles, des femmes et des jeunes, nous n'accomplissons pas seulement un devoir, nous effectuons un investissement intelligent dans l'avenir que nous voulons et dans un monde plus équitable pour tous.
Investing in equal rights, economic empowerment, health and education for girls, women and young people is not only the right thing to do -- it's a smart investment in the future we want and a more equitable world for all.
Troisièmement, et plus important encore pour le travail que nous effectuons tous au niveau microéconomique, la demande a évolué dans tous les pays et tous les secteurs.
Thirdly, and most important to the micro-level work that we all do, there are now changing patterns of demand across countries and sectors.
Quand un volontaire se présente, nous déterminons d'abord s'il a besoin de suivre une formation, puis nous effectuons un contrôle de sécurité et un examen médical.
A person comes forward to volunteer. We first determine whether training is needed or not. We then do a security check and a medical check.
Nos travaux sur l'amélioration des écosystèmes côtiers, nos initiatives en faveur de l'eau et de la nature, le travail que nous effectuons sur les forêts et les paysages, nos stratégies en matière de pêche et notre récente conférence sur la biodiversité dans la coopération européenne en matière de développement mettent tous en lumière la véritable valeur de notre travail.
Our work on improving coastal ecosystems, our water and nature initiatives, the work that we do on forests and landscapes, our fisheries strategies and our recent conference on biodiversity in European development cooperation all highlight the very real value of our work.
Insister pour que ses dispositions soient appliquées renforcera le travail que nous effectuons, et nous pensons qu'il s'agit de la tâche la plus importante que nous ayons à accomplir en tant que Nations Unie.
Insistence on the implementation of its provisions will enhance the work we are doing, and we believe that that is the most important task we have as the United Nations.
Voici notre scriptorium... C'est ici que nous étudions et effectuons la plupart de nos exercices spirituels.
This is our scriptorium... where we study and do most of our spiritual work.
Il croit au travail que nous effectuons.
He believes in the work that we are doing.
Ça ne concerne vraiment pas le travail que nous effectuons ensemble.
That's not really relevant to the work we're doing together.
Le moment est peut-être mal choisi, mais une équipe télévisée vient filmer le travail bénévole que nous effectuons.
The timing might be odd... but we have a news crew coming by to record... some of the pro bono work we do here.
Je pense que vous seriez intéressée par le travail que nous effectuons ici.
I think you'd be interested in the work we do here.
Nous effectuons des envois vers la Thaïlande et le Cambodge.
Well, we do have shipments going into Thailand and Cambodia.
Vous êtes censés faire ça peut importe la demande que nous effectuons.
You'd be required to do that regardless of what plea we settle on.
Nous effectuons un premier shooting pour obtenir tous les mouvements du corps puis, une seconde phase avec les caméras.
We shoot all of it to just get the body motion, then we will do a second pass with the cameras.
Nous effectuons un reportage sur le 3ème âge et la solitude dans les grandes cités.
We're doing a report on loneliness in high-rise apartments.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test