Translation examples
verb
Défendre la nature, c'est défendre l'homme. >>
To defend nature is to defend humankind.
Nous sommes capables de nous défendre et nous n'avons pas l'intention de modifier cette capacité de nous défendre.
We are able to defend ourselves. We do not intend to change that capacity to defend ourselves.
:: Défendre et protéger l'environnement;
to defend and protect the environment,
De défendre les droits de leurs adhérents;
- To defend the rights of their members;
À qui incombe-t-il de le défendre?
Who will defend it?
Défendre les Seychelles
to defend Seychelles;
Le Pakistan est contraint de se défendre, de défendre sa souveraineté, de défendre son intégrité territoriale et de défendre son indépendance, puisque c'est surtout le Pakistan qui a souffert de l'agression de l'Inde et qu'il a une fois été démembré à cause de cette agression.
Pakistan's compulsion is to defend itself, to defend its sovereignty, to defend its territorial integrity and to defend its independence, since Pakistan has suffered the brunt of Indian aggression and has once been dismembered as a result of that aggression.
Défendre ma famille.
Defend my family.
Moi, la défendre?
Me? Defend her?
Devrait me défendre
Me should defend
"Pour défendre Lilliput".
To defend Lilliput.
Défendre le quartier.
Defending the neighborhood.
Défendre ton père, c'est comme défendre la vérole.
Defending your father is like defending smallpox.
Défendre le fort.
Defending the fort.
verb
Il est attendu d'eux qu'ils s'emploient activement à les défendre.
They are expected to take a positive and active approach in upholding them.
iv) Défendre les principes de transparence et de responsabilité.
(iv) Upholding the principles of transparency and accountability.
:: Continuer à défendre la Constitution;
to continue to uphold the Constitution;
a) Respecter et défendre la Constitution politique de la République;
(a) to respect and uphold the Constitution;
Nous devons défendre le principe de la justice.
Let us uphold the principle of justice.
Appliquer et défendre le principe de l'égalité.
Apply and uphold the principle of equality.
L'ONU doit défendre ce principe.
The United Nations must uphold this principle.
Défendre les droits des personnes handicapées.
Uphold the rights of persons with disabilities.
Reynholm Industries a une réputation à défendre.
Reynholm Industries has a reputation to uphold.
J'ai une réputation à défendre.
I have a reputation to uphold.
Vous aviez une réputation à défendre.
You had a reputation to uphold.
J'ai une image à défendre, les gars.
I got an image to uphold, people.
Un, pour défendre la loi.
One, to uphold the law.
L tué Jung ŕ défendre notre vision.
I killed Jung to uphold our vision.
- Je suis supposé défendre la loi.
- I am supposed to uphold the law.
Tommy a une réputation à défendre.
Tommy has a reputation to uphold.
Pour défendre la dignité des Bergame.
To uphold the dignity of the Bergamo's.
verb
- Création d'un comité chargé de défendre les droits des handicapés mentaux;
:: Formation of a committee to champion the rights of persons with mental disabilities
a) Défendre les droits et les devoirs des êtres humains;
(a) To champion the rights and duties revealed for human beings;
b) Un accord de la part des gouvernements pour défendre la société de l'information africaine;
(b) Agreement from Governments to champion the African information society;
Soyons courageux et ambitieux pour défendre la cause la plus noble qui soit : la défense de l'innocence.
Let us be courageous and foresighted in championing the most noble cause that exists -- the defence of innocents.
Cela ne revient cependant pas à défendre la diversité culturelle pour elle-même.
This, however, is not the same as championing cultural diversity for its own sake.
Et c'est pour cela que nous devons défendre les principes qui garantissent que les gouvernements traduisent la volonté des populations.
And that is why we must champion those principles that ensure that Governments reflect the will of the people.
Renforcer les capacités des enfants parlementaires à connaître leurs droits età défendre la cause des enfants;
Strengthen the ability of members of the Children's Parliament to understand their rights and champion their cause
Mobiliser les ressources pour la mise en œuvre de la politique nationale d'égalité des sexes; et défendre un budget qui tienne compte de la problématique hommes-femmes;
Mobilize resources for the implementation of the NGP; and champion for gender budgeting;
Nous notons avec satisfaction que le nouveau Président a l'intention de défendre personnellement cette réforme.
We welcome the fact that the new President intends to again personally champion this reform.
Loin de nous l'idée corporatiste de défendre notre fonction en tant que telle.
page We are not here to champion our work.
On se mobilise en haut lieu pour défendre votre cause.
People in high places are championing your cause.
Toujours à défendre le peuple, Barde.
Ever the people's champion eh, Bard?
Super manière de défendre une cause.
Way to champion a cause.
Quand j'étais enfant, je voulais défendre la justice...
When I was young, I used to aspire to becoming a champion of justice.
Ecoutez je veux juste défendre votre position.
Look, I am willing to champion your position,
N'as-tu rien d'autre à dire pour défendre ta cause ?
Have you nothing more to say to champion your cause?
Non, désolé, mais je ne peux pas défendre cette cause.
No,sorry,but I can't champion that cause.
Défendre le punk au sein de l'institution.
And strangely, it championed within the establishment.
verb
Ils interdisent ainsi l'usage d'armes à feu sauf en cas de légitime défense ou pour défendre des tiers contre une menace imminente de mort ou de blessure grave, ou pour prévenir une infraction particulièrement grave (principe 9).
The Principles forbid the use of firearms except in self-defence or defence of others against imminent threat of death or to prevent the perpetration of a particularly serious crime (principle 9).
Quiconque pense que nous pouvons nous défendre seuls... contre les Minbaris, les Centauris et les Vorlons... se met le doigt dans l'oeil.
And anybody who thinks that we could hold our own against... the Minbari, the Centauri and, God forbid, the Vorlons... is just plain kidding himself.
Qui est-il pour me défendre?
Who is he to forbid me?
Il ne me sera donc pas nécessaire de vous défendre de le revoir.
So it will be unnecessary to forbid you to even see him again.
Comment défendre quelque chose dans ce pays d'insoumis ?
How can you forbid anything in this ungovernable country?
La corporation, va-t-elle me défendre de faire ça?
Does the corporation intend to forbid that?
Et quand elle revient avec la graine, nous restaurerons le Défendre.
And when she returns with the seed, we shall restore the Forbidding.
verb
On ne peut éviter les maladies que si l'on sait contre quoi se défendre.
People can avoid diseases only if they know what to guard against.
o) À promouvoir et protéger les droits de l'homme des personnes atteintes du VIH/sida et à défendre ces dernières contre toute marginalisation et discrimination dont elles pourraient faire l'objet;
(o) To promote and protect the human rights of persons living with HIV/AIDS and guard against any marginalization and discrimination that they may experience;
64. La Constitution assigne au pouvoir judiciaire la tâche de protéger et de défendre les droits et libertés.
64. The Constitution assigned the judiciary the task of protecting and guarding freedoms and rights.
Elle est chargée de défendre les droits de l'homme dans le pays.
Its role is to guard human rights in the country.
Le nombre de troupes dont dispose la FMI ne suffit pas à défendre un grand nombre de sites statiques, tels que les hôpitaux, les entrepôts et autres.
The number of troops available to the MIF is not sufficient to guard large numbers of static sites, such as hospitals, warehouses and other sites.
La loi sur les conflits du travail de 1927 définit un syndicat comme une union ou des unions de travailleurs destinée(s) à défendre leurs intérêts devant les employeurs.
The Labour Disputes Act of 1927 defines a trade union as any union of workers or workers' unions whose aim is to guard the workers' interests towards their employer.
Ma délégation croit que nous devons nous défendre vigoureusement contre un tel sentiment.
My delegation believes that we must guard energetically against this attitude.
Défendre à droite et protéger à gauche.
You didn't guard your right side.
Je t'ai dit de te défendre pas de bloquer.
I callad you guarding, not blocking
Trois paniers d'affilée, faut te défendre.
When a guy hits three in a row, you might wanna start guarding.
- Tu ne peux pas défendre sur moi sans faire de faute !
- You can't guard me without fouling me!
Comment défendre sans bloquer ?
How to guard without block?
Pourquoi t'es pas resté défendre Alexandria ?
Why didn't you stay back and help guard the place?
On est censés défendre une épée ?
Are we being hired to guard a sword?
verb
Les États côtiers tentaient de défendre leurs intérêts eu égard aux stocks en haute mer.
Coastal States sought to assert their interests over straddling stocks and highly migratory species on the high seas.
On arguera que ces revendications d'identité servent à se défendre contre les effets néfastes de la mondialisation.
It could be argued that assertions of identity were a defence against the negative effects of that process.
Tu dois être fort et affirmé, Tu devras les défendre avec un bâton.
You be strong and assertive, you'll have to beat 'em off with a stick.
verb
Chacun a le droit de se défendre, par tous les moyens légaux, contre toute atteinte à ses droits et à ses libertés.
“Everyone shall have the right to protect his rights and freedoms from violation and illegal infringement by all means not prohibited by law.”
La loi interdit d'empêcher un représentant d'un syndicat d'entrer sur un lieu de travail pour défendre des droits inscrits dans la législation (art. 33i).
The Law prohibits preventing the entry of a trade union's representative to a working place to promote stated rights (section 33i).
Le Médiateur joue un rôle essentiel en ce qu'il s'agit de défendre les droits des particuliers dans leurs relations avec les organismes publics.
The Ombudsman plays a critical role in vindicating the rights of citizens in their dealings with public bodies.
c) Défendre les droits fondamentaux de chaque individu;
(c) vindicating the human rights of each individual;
Dans son préambule, la déclaration insiste sur l'obligation des membres de la police de protéger et défendre les droits fondamentaux et la dignité de tout être humain.
In its preamble, the Declaration stresses the requirement of Gardaí to protect and vindicate the fundamental human rights and dignity of every person.
Défendre les droits fondamentaux de chaque individu;
vindicating the human rights of each individual,
Les chefs d'État et de gouvernement des pays ibéro-américains se déclarent fermement décidés à défendre la démocratie dans l'ensemble des pays ibéro-américains afin de prévenir toute tentative de déstabilisation de gouvernements légitimement élus.
The Heads of State and Government of the Ibero-American countries hereby declare their firm commitment to defence of the democratic principles of all countries in Ibero-America with a view to forestalling any attempt to destabilize legitimately elected governments.
verb
Selon les lois qui régissent les activités du Barreau, seuls les avocats et les collaborateurs ont le droit de représenter ou de défendre un inculpé.
According to law regulating the activities of the Bar Association, only the attorneys-at-law and the senior assistant attorneys have the right of representation.
Nous pourrons toujours défendre les portes.
We could always bar the doors.
Tu sais te défendre. Je veux que tu viennes avec Sam.
So is the bar at the Four Seasons.
Je sais me défendre.
I can handle a guy in a bar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test