Translation for "décide" to english
Translation examples
adjective
1. [Décide d'inviter] [Recommande que] [Invite les Parties à envisager] [Décide que] [Décide] :
[Decides to invite] [Recommends that] [invites the Parties to consider][decides that][decides to]:
Remplacer décidé d'adopter par décidé d'adopter provisoirement.
For decided to adopt read decided to provisionally adopt
Lorsque je décide, je décide.
When I decide, I decide.
T'as décidé ?
You've decided...
- C'est décidé.
It's decided.
Quand je décide, on décide.
When I decide, we decide.
J'ai décidé..
I've...decided...
C'est décidé, c'est décidé.
What's decided is decided.
ON a décidé, ON a décidé.
Oh, WE decided, WE decided.
adjective
Nous sommes décidés à éliminer leurs causes.
We are determined to uproot their causes.
Néanmoins, c'est au gouvernement fédéral de le décider.
However, that was a matter for the federal government to determine.
C'est la municipalité qui décide des langues qui seront enseignées.
It was the municipality that determined the languages to be taught.
Décidés à favoriser la confiance mutuelle;
Determined to foster mutual confidence and trust;
Le Gouvernement est donc décidé à y parvenir.
The Government is therefore determined to achieve that.
La France y est décidée.
France is determined to act.
Nous sommes des Britanniques, capables de décider de leur propre avenir et bien décidés à le faire.
We are a British people, capable and determined to decide our own future.
Nous sommes décidés pour notre part à y contribuer.
We are determined to make our contribution.
Elle semblait décidée.
She seemed... determined.
- Je suis bien décidé.
No, I am determined.
Il parait tres decide.
He seems determined.
Le capitaine est bien décidé.
Captain's determined.
Rien n'a été décidé.
To be determined.
Elle est décidée.
She's... she's determined.
Je suis décidé.
I'm determined now.
Décidé à parler ?
Determined to speak?
Décidé par le Président.
"Determined" by the president.
Vous êtes décidé.
So you're quite determined?
adjective
Nous devons maintenant décider de mettre en route ce processus.
We must now set a course for this process.
Tous autres prélèvements décidés par le législateur.
Any other taxes set by the National Legislature.
Il est à noter toutefois que le Parti des Verts a décidé d'établir la parité pour les femmes et le Parti socialiste a décidé d'un quota de 40 %.
However, the Green Party had set a quota of around 50 per cent and the Socialist Party had set a quota of 40 per cent.
Décide du prix.
You set the price.
Rien n'est décidé.
Nothing is set, honey.
Dieu seul décide.
God sets everything right.
Ils sont décidés ?
- lt's all set?
adjective
L'acte d'accusation avait été confirmé le 26 août 1998, mais il avait été décidé qu'il resterait sous pli scellé jusqu'à l'arrestation de l'intéressé.
The relevant indictment was confirmed on 26 August 1998 but remained under seal until his arrest.
La politique décide du sort des nations.
Politics seals the fate of nations.
Vos...vos amis ont décidé de votre sort et du nôtre.
Your...your friends have sealed your fate and ours.
Du coup, va-t-il se décider à agir ? Probablement.
This jointly sealed covenant is... the absolute proof of it.
Ouvre-le et décide toi-même.
Crack seal, and make own decision.
Alors j'ai décidé de son sort... avec un baiser.
So his fate was sealed with a kiss.
Décide de ton destin.
Seal your fate.
Et nous gagnerons certainement. La perte de I'ennemi est décidée !
We'II conquer him for sure, the enemy's fate is sealed!
Depuis la soirée d'hier, mon sort est décidé.
Since last evening, my fate is sealed:
La vie, c'est à 7 ans que ça se décide.
Your future is sealed when you're seven.
adjective
Elle peut être décidée pour diverses raisons, notamment à des fins humanitaires.
It may be undertaken for various reasons, including for humanitarian purposes.
À ces fins, le Gouvernement népalais a décidé de légiférer.
For this purpose, the GON has adopted a policy of adopting new laws.
Pas rapide, mais elle semble bien décidée.
Not quick, but she does seem full of purpose.
- Tu veux bien nous expliquer pourquoi t'as décidé de sortir?
Would you mind explaining the purpose of your little sojourn?
- Parfait alors, c'est décidé !
473)}Prelude to the Counterattack (pt 3) 36)}Currently Disclosable Information even for defense purposes.
Il avait accompli son but, Donc j'ai décidé de 'condamner'.
He'd fulfilled his purpose, so I went to "proceed".
Et il marche d'un pa décidé.
And he's walking with purpose.
Il a décide cela subitement, et seulement après avoir visité Isé.
For what purpose? His itinerary never included Tokyo.
Decidement, vous le faites expres.
You do it on purpose.
Malheureusement, pour pouvoir décider, il me faut des détails.
Unfortunately, for my purposes, I'll need more specificity.
Goodsell à l'air rapide, décidé.
Goodsell looks quick, purposeful.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test