Translation for "purposeful" to french
Translation examples
adjective
(e) Special-purpose contributions.
e) Contributions à des fins déterminées.
Special-purpose contributions
Contributions à des fins déterminées
The principle of "purposeful coeducation"
Principe de << coéducation déterminée >>
[, and resolve to take action for the purpose of ensuring]
[ et sommes déterminés à prendre les mesures voulues pour que]
General-purpose contributions
Contributions à des fins non déterminées
Purposely with a light step
Déterminée, d'un pas lent
A man with a purpose.
Voilà un homme déterminé.
He has purpose.
Il est déterminé.
Purposeful, but still feminine.
Déterminé, mais toujours féminin.
You have a strong purpose.
Vous avez une forte détermination.
I admire your sense of purpose.
J'admire votre détermination. Sincèrement.
That means ambition, purposefulness.
Ambition et détermination.
very purposeful-looking.
Il semble très déterminé.
Purposeful hand movement.
Mouvement de la main déterminé.
Not very handsome, but... purposeful.
Pas très beau, mais... déterminé.
adjective
The Inter-Agency Standing Committee has coalesced into an effective and purposeful coordinating forum.
Le Comité permanent interorganisations s'est transformé en une instance de coordination efficace et résolue.
As individuals, you have demonstrated your dedication to this purpose.
En tant qu'individus, vous avez montré que vous étiez résolus à réaliser cet objectif.
That demands unity of purpose, courage and resolution from us all.
Cela exige une communauté d'objectifs, du courage et une volonté résolue de notre part à tous.
In each of these areas, we are determined to take the purposeful and coordinated action required.
Dans tous ces domaines, nous sommes décidés à prendre les mesures résolues et coordonnées qui s'imposent.
It provides a great opportunity for world leaders to move from rhetoric to purposeful action.
C'est une bonne occasion pour les dirigeants du monde de passer des paroles à une action résolue.
Realizing the possibility requires purposeful policies.
Mais pour concrétiser cette possibilité, il faut des politiques résolues.
D. Problem of sustainable development addressed by the special purpose project
D. LE PROBLÈME DU DÉVELOPPEMENT DURABLE RÉSOLU PAR UN PROJET SPÉCIFIQUE
Determined to encourage strict compliance with the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations,
Résolue à promouvoir le strict respect des buts et principes consacrés par la Charte des Nations Unies,
The Government was determined not to allow the country to be used by paedophiles for sex purposes.
Le gouvernement est résolu à ne pas tolérer que le pays soit utilisé par des pédophiles à des fins sexuelles.
At the same time, we need to strive for efficiency and a sense of purpose.
Par ailleurs, nous devons nous efforcer d'être efficaces et résolus.
You were full of passion and purpose.
- Tu étais passionné et résolu.
Clarity of purpose is such a rare gift.
Précieux cadeau que celui d'un esprit résolu.
Because, after all, a bug's only purpose, it's only reason for existence is to be a mistake that needs fixing, to help you right a wrong.
Parce que, au final, l'unique but d'un bug sa seule raison d'exister c'est d'être une erreur, qui a besoin d'être résolue.
- I am constant to my purposes. They follow the king's pleasure:
Je suis résolu à obéir au bon plaisir du roi.
I know it seems like I did this on purpose because things aren't resolved between us.
Je sais qu'on dirait que j'ai fait ça exprès car les choses ne sont pas résolues entre nous.
Emily Thorne arrived in the Hamptons a fully formed monster with a single-minded purpose...
Emily Thorne est arrivée dans les Hamptons un véritable monstre avec un seul but résolu...
"Which keep it hidden from all but the strong of purpose and the true of heart."
"Qui le dissimulent à tous, sauf aux êtres résolus et loyaux."
adjective
Theme days have been celebrated in purposeful ways through reflection and promotion of positive messages about women and men.
Les journées thématiques ont été utilisées pour réfléchir sur la problématique hommes-femmes et promouvoir des messages positifs sur les deux sexes.
We have adopted a theme for the anniversary as a consequence of an extended debate in which we reflected on the purposes and principles of the Organization.
Nous avons adopté un thème pour l'anniversaire à la suite d'un débat approfondi au cours duquel nous avons réfléchi sur les buts et principes de l'Organisation.
No, we come together to reflect on the past, take stock of the present and move forward in unity of purpose.
Nous sommes réunis pour réfléchir au passé, faire le bilan du présent et aller de l'avant dans une vision commune.
In the 1999-2002 term, the Brothers of Charity have reflected on their mission and its compatibility with the vision and purpose of the United Nations.
De 1999-2002, les Frères de la Charité ont réfléchi à leur mission et à sa compatibilité avec la vision et la finalité de l'Organisation des Nations Unies.
Thought should be given to the purpose of the work, which might not be ripe for codification or for the progressive development of international law.
Il faudrait réfléchir à l'objet des travaux, qui ne se prêtent peut-être pas encore à une codification ou à un développement progressif du droit international.
The purpose of the exchange of views was to help the delegation reflect upon the situation in its country.
Le but de ces échanges de vues est d'aider la délégation à réfléchir sur la situation dans son pays.
We are laying this mandate before the CD today with the purpose of providing delegations with the opportunity of studying and of reflecting upon its contents.
Nous soumettons aujourd'hui cette proposition à l'examen de la Conférence afin que les délégations puissent l'étudier et réfléchir sur son contenu.
Consideration should also be given to the concept of pooled funding and keeping a percentage of total contributions for general purposes.
Il fallait également réfléchir à l'idée d'adopter un financement commun et de continuer d'affecter un pourcentage des contributions totales à des fins générales.
Perhaps it is time to reflect together on those purposes to which Article 23 refers.
Il est peut-être temps de réfléchir ensemble aux buts auxquels se réfère l'Article 23.
For that purpose, he invited all delegates to think about their position on the scope of EVSC systems.
À cette fin, il a invité tous les représentants à réfléchir à leur position sur la portée d'une éventuelle réglementation concernant les systèmes de contrôle électronique de stabilité.
But examining my life, you know, trying to find some purpose?
Mais réfléchir sur ma vie, trouver un but...
She thought it out, killed her husband on purpose, and tried to cover it up.
Elle y a réfléchi, a voulu tuer son mari, et essayé de tout camoufler.
You see, I couldn't any longer imagine what purpose would be served by it.
Et en y réfléchissant, j'avais du mal à comprendre l'intérêt d'une telle démarche.
Then, there was a reason why this brat wants to mess up on purpose. Didn't you say before? There definitely is a reason.
J'ai réfléchi à l'incident de la Fondation. il y devait y avoir une autre raison.
But one day you look at your life and it has a purpose and someone that makes you feel very special and friends.
Mais un jour, tu réfléchis à ta vie et elle a une raison d'être, il y a quelqu'un qui te fait sentir spéciale et tu es entourée d'amis.
I didn't do it on purpose. And before you fly off the handle, you may want to think about it.
Je n'ai pas fait exprès, et avant de vous énerver, vous devriez y réfléchir.
But then I started thinking... maybe that place turned you emo on purpose.
Mais ensuite j'ai commencé à réfléchir... peut-être que cet endroit t'a changé en emo volontairement.
As I made my way to the multi-purpose room... I contemplated the startling turn of events.
En me rendant dans la salle, j'ai réfléchi à l'étonnante tournure des évènements.
One's primary purpose at university level should be to learn how to think.
Votre but principal, au niveau universitaire... c'est d'apprendre à réfléchir.
adjective
It may be undertaken for various reasons, including for humanitarian purposes.
Elle peut être décidée pour diverses raisons, notamment à des fins humanitaires.
For this purpose, the GON has adopted a policy of adopting new laws.
À ces fins, le Gouvernement népalais a décidé de légiférer.
Not quick, but she does seem full of purpose.
Pas rapide, mais elle semble bien décidée.
Would you mind explaining the purpose of your little sojourn?
- Tu veux bien nous expliquer pourquoi t'as décidé de sortir?
473)}Prelude to the Counterattack (pt 3) 36)}Currently Disclosable Information even for defense purposes.
- Parfait alors, c'est décidé !
He'd fulfilled his purpose, so I went to "proceed".
Il avait accompli son but, Donc j'ai décidé de 'condamner'.
And he's walking with purpose.
Et il marche d'un pa décidé.
For what purpose? His itinerary never included Tokyo.
Il a décide cela subitement, et seulement après avoir visité Isé.
You do it on purpose.
Decidement, vous le faites expres.
Unfortunately, for my purposes, I'll need more specificity.
Malheureusement, pour pouvoir décider, il me faut des détails.
Goodsell looks quick, purposeful.
Goodsell à l'air rapide, décidé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test