Translation for "du hasard" to english
Translation examples
Cette situation n'est pas due au hasard.
That situation had not arisen by chance.
- Les organisateurs de loteries et autres jeux de hasard;
- Organizations operating lotteries and other games of chance;
Ce n’est pas par hasard que j’en parle aujourd’hui.
It is not by chance that I am mentioning this today.
On entend dire que ce genre de choses se produit par hasard.
People say that it is just by chance that this happens.
- Établissements de jeux de hasard (41 formateurs);
games of chance - 41 trainers,
La rentabilité de l'entreprise était uniquement le fruit du hasard.
It was purely a matter of chance that the business was profitable.
Ce n'est que par hasard que les victimes n'ont pas été plus nombreuses.
It is only by chance that casualties were not greater.
Jeux de hasard
Games of chance
Ce choix ne relève pas du hasard.
This choice did not come about by chance.
Son déroulement ne doit dès lors pas être laissé au hasard.
It must not be left to chance.
Pour toi, les bagnoles de keufs, c'est du hasard ?
- Cop cars were there by chance? - No.
Pour cette mamie, tout ce qui arrive dépend de la volonté de Dieu. Celle de la voiture ? Crois-tu que tout soit le fruit du hasard ?
to this old woman everything happens according to god's will do you believe that everything happens by chance?
♪ Ce n'est pas juste du hasard
♪ it isn't just by chance
Sommes-nous à ces emplacements, par le fait du hasard ?
Did we get these positions entirely by chance?
Pour certains, c'était le fruit du hasard... pour d'autres, de la nécessité.
Some people say it was by chance, others, design.
Sa femme habite à Corioles, et cet enfant lui ressemble, effet du hasard.
his wife is in Corioli and his child like him by chance.
Mais cette association remarquable de graminées n'est pas le fruit du hasard.
But these amazing grasses didn't happen by chance.
et le soleil qui l'illumine le jour ne sont pas le fruit du hasard.
And the sun that lights it by day are not there by chance.
Événement heureux ou malheureux étant le fait du hasard.
...2. a) A favorable or unfavorable event or situation that occurs by chance.
Ce n'est pas le fait du hasard.
Yet it wasn't by chance.
Il ne s'agit toutefois pas d'un fait dû au hasard.
It was not, however, a random event.
Le choix de ces adolescents n'est pas le fait du hasard.
Their choice is not random.
a) Il a été convenu de supprimer l'expression "au hasard";
(a) It was agreed to delete the word random;
La date du 26 juin n’a pas été choisie au hasard.
The date 26 June was not chosen at random.
67. Le choix du 17 octobre n'est pas la fruit du hasard.
67. The date of 17 October was not a random choice.
Quatre détenues ont été choisies au hasard et interrogées en privé.
Four detainees were picked at random and interviewed privately.
Les femmes sont fréquemment choisies au hasard pendant la nuit.
Women are frequently selected at random during the night.
L'échantillon utilisé pour cette étude était de taille restreinte et n'avait pas été prélevé au hasard.
The sample for this survey was small and not random.
8. Le choix du 17 octobre n'est pas le fruit du hasard.
8. The choice of 17 October was not a random one.
Nous ne sommes pas en présence d'actes isolés ou commis au hasard.
The actions we are witnessing are neither isolated nor random.
71 FRAGMENTS D'UNE CHRONOLOGIE DU HASARD
71 FRAGMENTS OF A CHRONOLOGY OF CHANCE
Voici ce que les hommes appellent si légèrement "le jeu du hasard".
Here is what men call so lightly the game of chance
C'est dans les mains du hasard
It's in the hands of chance
Ce n'est pas seulement le fait du hasard.
It's not just the result of chance.
Ne nous laissons pas entre les mains du hasard.
Let's not give ourselves into the hands of chance.
Je prends l'Echelle du Hasard.
I'd like to go up the Ladder of Chance to the Golden Mud Hut!
Le vaste territoire du hasard.
The vast territory of chance.
Ce ne sont pas des victimes du hasard, ce sont des victimes choisies.
They are not victims of chance, they are victims of choice.
Tu penses que ta vie dépend du hasard ?
Do you believe that what you do is a matter of chance?
- Et du hasard, et de la chance. Les plus dangereux ennemis du Ministère.
- And of chance, and of coincidence, the Ministry's most dangerous enemies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test