Translation examples
Aucune difficulté rencontrée
No difficulty
Difficultés de paiement
Difficulties with payment
les difficultés rencontrées
- difficulties encountered
1150. Les progrès et les difficultés ressortent de tout le rapport, et les difficultés abondent.
1150. The progress and difficulties have been apparent throughout the report; the difficulties are abundant.
Le principal cause de handicap était la difficulté d'apprentissage, suivie de la difficulté de langage et d'audition.
The major disability was difficulty in learning, followed by difficulty with speech and hearing.
Voici la difficulté :
Here's the difficulty:
- Rencontré des difficultés !
~ Got into difficulties!
Avec d'énormes difficultés!
With enormous difficulty!
Difficultés d'oxygénation.
- Shit. Difficulty oxygenating.
- Degré de difficulté ?
-Degree of difficulty?
Non, les difficultés...
No, the difficulties...
Sueurs chaudes, Difficultés pour respirer Difficultés pour avaler,
Hot Sweats, fiber blestures, difficulty breathing, difficulty swallowing,
Quelles difficultés émotives?
What emotional difficulties?
noun
Il est de notoriété publique que le Protocole de Kyoto est en grande difficulté.
It is no secret that the Kyoto Protocol is in serious trouble.
Le TNP n'est pas seul à connaître des difficultés.
It is not just the NPT that is in trouble.
Il faut mettre fin sous peu aux difficultés de ces personnes.
There must be an end in sight for the troubles of these people.
Ces personnes auront-elles des difficultés à avoir accès à l'éducation et à l'emploi?
Would they have any trouble obtaining access to education and employment?
Ministère fédéral autrichien de la jeunesse et de la famille, "Enfants en difficulté".
Austrian Federal Ministry for Youth and Family, "Children in trouble".
Elle explique qu'en général, les Tchétchènes n'ont aucune difficulté à obtenir le statut de réfugié.
In general, Chechens had no trouble obtaining refugee status.
En difficulté, hein ?
In trouble, huh?
Kitty est en difficulté.
-Kitty's in trouble.
Beaucoup de difficultés.
A lot of trouble.
Epstein en difficulté !
Epstein's in trouble!
Agent en difficulté.
Officer in trouble. 9,000.
Arthur est en difficulté.
Arthur's in trouble.
Rupert est en difficulté!
Rupert's in trouble!
T'étais définitivement en difficulté
You're definitely trouble.
Victor en difficulté!
Victor in trouble.
noun
- Difficultés respiratoires,
- breathing problems,
Des difficultés demeurent.
There are still problems.
* Difficultés financières;
- Financial problems;
En difficulté mais sans handicap
With a problem but not a disability
Difficultés d'apprentissage
Learning problems
Difficultés rencontrées :
Some problems are:
Moi avoir difficultés économiques.
I have economic problems.
Difficultés avec le plomb.
Problems with lead.
On comprend tes difficultés.
We understand your problems.
Il reste une difficulté.
There is one problem remaining.
Il y aura des difficultés.
There will be problems...
On est en difficulté.
We have a problem.
Il entre sans difficultés.
He goes without any problem.
A cause de nos difficultes.
Because of our problems.
Alors, des difficultés à uriner ?
So what? Problems with urination?
- Tes difficultés ont commencé quand?
When did this problem begin?
noun
Formations forestières présentant des difficultés de réalisation
Forestry training for target groups that are hard to reach
difficultés de réalisation (La Bastide des Jourdans, France)
Hard to Reach (La Bastide des Jourdans, France)
k) Difficulté à quantifier et comptabiliser les importations illégales;
(k) Illegal imports were hard to quantify and account for;
115. Relever ces défis ne va pas sans difficultés.
115. There are, nevertheless, restrictions which make it hard to overcome these challenges.
Nous connaissons les difficultés de fond qui entravent la conclusion d'un TICE.
We know why it is hard, substantively, to conclude a CTBT.
Les difficultés économiques, comme celles que nous vivons actuellement, ne font qu'aggraver ces situations.
Hard economic times such as these only exacerbate the situation.
Difficultés d'audition
Hard of hearing
"Les difficultés m'importent peu."
"I don't mind the hard times."
C'est là... la difficulté.
Now, that's hard.
- J'adore la difficulté.
- Hard things are what I like best.
Et encore, avec difficulté.
And that's hard enough.
Il a des difficultés ?
Is he having a hard time?
- On respire avec difficulté.
- It's so hard to breathe.
- Tu évites les difficultés.
- You avoid anything hard.
Il éprouve des difficultés.
He's having a hard time.
noun
Au—delà de ces considérations, nos difficultés actuelles ne trouvent aucune justification non plus au regard de l'histoire de la Conférence.
These considerations notwithstanding, our present quandary has no justification in the CD record either.
Quelle est la difficulté?
What's the quandary?
Voiture, anniversaire, pot fondu, suis-je gros, difficulté.
Car, birthday, fondue pot, am I fat, quandary.
Tout en se félicitant de ces initiatives, la Commission a également pris note des informations soumises par le Congrès des syndicats du Malawi qui indiquaient que les femmes vivant en zone rurale avaient des difficultés à obtenir des prêts, situation qu'a refusé de reconnaître le Gouvernement.
While welcoming these initiatives, the Committee also noted the information submitted by the Malawi Congress of Trade Unions, which indicated that rural women face tough loan conditions, a situation that was denied by the Government.
La démotivation s'expliquait seulement par la difficulté des conditions de travail et le manque de matériel, mais aussi par les cas de corruption et de trafic de drogues, à quoi s'ajoutaient les tentatives faites par une faction de la Fanmi Lavalas pour avoir la haute main sur la police.
In addition to the tough conditions and shortage of equipment, the reasons for demoralization included the negative impact of instances of corruption and drug trafficking, accompanied by attempts by a faction of Fanmi Lavalas to gain control of the force.
c) «Ghana : difficultés en vue», article sur le développement économique et humain au Ghana, rendant compte des difficultés du Gouvernement à faire face aux dures contraintes du programme d’ajustement structurel et donnant des informations sur le budget de la santé et de l’éducation, l’avancement du programme de privatisations et la production d’or (vol. 11, No 3);
(c) “Tough times ahead for Ghana”, a report on economic and human development in Ghana that examined the struggles of the Government with a tough structural adjustment programme, spending on health and education, progress on privatization and gold production (vol. 11, No. 3);
Le financement de l'énergie nucléaire pose de grandes difficultés aux gouvernements et aux investisseurs privés, en particulier dans les pays en développement.
71. Governments and private investors face tough challenges on financing nuclear energy, especially in developing countries.
Je sais que de nombreux pays, y compris le mien, doivent faire face à de grandes difficultés économiques et à des restrictions budgétaires.
Now, I realize that many countries, including my own, are facing tough economic conditions and very tight budgets.
Il est à noter que ces moyens supplémentaires ont été octroyés dans un contexte général marqué par les difficultés économiques et les restrictions budgétaires tant à la CEE que dans ses États membres.
It is with noting that this increase took place within a general environment of tough economic conditions and budget tightening for both the UNECE and its member states.
Les travailleurs, ainsi que les groupes à faibles revenus et les pauvres dans les pays en développement, tels que le nôtre, ont à faire face à de terribles difficultés en raison de la hausse des prix mondiaux du pétrole et de certains produits alimentaires de première nécessité.
The working population, as well as low-income and poor groups in developing countries such as ours, face tough challenges due to escalating world oil prices and increases in the prices of essential food items.
Les Wolverines sont en difficulté.
Wolverines are in a tough fix.
Où est la difficulté ?
- There's nothing tough about it.
Au moment de vos difficultés, nous observions...
In tough times we didn't help.
Une difficulté et tu t'effondres.
When the going gets tough, you crumble.
La difficulté est la moitié qui manque.
It's the other half that's tough!
Je suis en grande difficulté.
I'm going through such a tough time.
La dernière section le met en difficulté.
He's having a really tough time with Grid Lock.
Il est en période de difficultés
He's in tough shape, you know?
Il paraît que tu as des difficultés.
You're having a tough time by all accounts.
Les exportations de produits non pétroliers, particulièrement le coton fibre, les textiles et les fruits et légumes frais, sont actuellement confrontés à de nombreuses difficultés et à une concurrence opiniâtre sur les marchés mondiaux.
Non-oil exports, especially cotton lint, textile and fresh vegetables and fruits, are currently facing many constraints and stiff competition in world markets.
Nous revoilà pour une heure avec le sénateur Gordon Madison qui a des difficultés pour se faire réélire.
And we're back for another hour with Senator Gordon Madison, who, by his own admission, faces stiff opposition in his re-election bid.
Cette nouvelle façon d'envisager les conflits et leur règlement, radicalement différente, pose des difficultés de taille, et il n'est pas surprenant que son institutionnalisation prenne du temps.
Such a profound shift in approach to conflict and its resolution poses considerable challenges, and it is not surprising that it is taking time to institutionalize.
Les difficultés que rencontrent nombre de ces États pour s'acquitter de leurs responsabilités sont grandes.
The challenges faced by many of these States Parties in fulfilling their responsibilities are profound.
Ces difficultés ainsi que les importants changements intervenus au niveau mondial ont modifié le contexte qui a vu naître la déclaration de 1971.
These complexities and the profound global changes have overtaken the context in which the 1971 Declaration was conceived.
La principale difficulté vient des profonds changements qui ont affecté le marché du carbone.
The greatest challenge is the profound change occurring in the carbon markets.
La communauté internationale doit se sortir de cette difficulté en se livrant à une réflexion sincère et profonde.
The international community must respond to this challenge through a process of sincere and profound reflection.
Ces difficultés ainsi que les profonds changements survenus au niveau mondial ont certes dépassé le contexte qui a vu naître la Déclaration de 1971.
These complexities and the profound global changes have no doubt overtaken the context in which the 1971 Declaration was conceived.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test