Translation examples
et sur leur destruction
and on Their Destruction
La destruction de SAO et l'évaluation de l'efficacité du processus de destruction.
Destruction of ODS and measurement of the effectiveness of destruction.
DRE pourcentage d'efficacité de destruction (destruction removal efficiency)
DE destruction efficiency DRE destruction removal efficiency
Vers leur destruction.
To their destruction.
destruction mutuelle assurée.
Mutually-assured destruction.
Destruction ou survie.
Destruction or survival.
Auto-destruction dans...
- Self destruct in...
Auto-destruction annulée.
Self-destruct aborted.
La Grande Destruction.
The Great Destruction.
noun
Appui à la destruction des munitions
Provide support for ordnance disposal
d) Destruction des engins explosifs;
(d) Explosive ordnance disposal;
2. Rapports d'inspection, de saisie et de destruction
2. Reports on inspection, seizure and disposal
La destruction du bloc d'allumage est la plus dangereuse.
The disposal of the ignition assembly is the most dangerous part.
Tu as signé le formulaire de destruction, pas vrai ?
You signed off on the disposal, right?
Si vous essayez de partir, je vous arrête pour destruction illégale de restes humains.
Because if you even try to leave, I will be arresting you for the illegal disposal of human remains.
Neutralisation, Enlèvement, Destruction des Explosifs.
"explosive ordnance disposal."
Tim, la salle de destruction.
Hey, Tim, what's happening with the disposal chamber?
Unité de destruction de la bombe devant accompagner "DOG".
Bomb disposal unit to accompany DOG.
La destruction de 200 millions de dollars de produits défectueux.
The disposal of $ 200 million of infected product.
Elles étaient sous la garde de la police et enregistrées pour destruction.
They were in police custody and marked for disposal.
Ils ont approuvé la destruction.
The disposal order has been sent.
Place à l'équipe de destruction.
All right, clear for disposal team.
ii) soumet les membres du groupe à des conditions d'existence devant entraîner la destruction physique totale ou partielle de ce groupe,
Imposes living conditions of a nature causing complete or partial physical extermination of a racial group of people;
soumet le groupe à des conditions d'existence devant entraîner sa destruction physique totale ou partielle;
Places the group in such living conditions which lead to its complete or partial physical extermination;
Durant le processus de destruction, ils sont transformés en pure énergie, et envoyés dans les coins les plus reculés de notre univers.
In the extermination process, they are converted to pure energy, beamed to the farthest reaches of the universe.
"Destruction pour prise de sang."
"Extermination for the taking of blood."
Avant de faire ce choix, sachez que si vous restez là, cela conduira certainement à la destruction de votre carrière musicale.
Now before you make your choice, realize that if you stay here, it will very likely result in the extermination of your musical career.
Des appels au renversement ou à la modification par la force de l'ordre constitutionnel en place, à la destruction de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de la République kirghize et de tout autre État;
Calls for the violent overthrow or change of the existing constitutional system, or for the violation of the sovereignty and territorial integrity of Kyrgyzstan or any other State;
On raconte que sous les Qing, l'Empereur Qian Long ordonna la destruction de Shaolin, base de soulèvements populaires.
Long ago, during the Ching-dynasty... Shaolin-monks wanted to overthrow the evil regime. But the emperor mounted his own charge.
Qui plus est, la multiplication des destructions n'a pas empêché la zone de culture du pavot de s'agrandir de 18 %.
Moreover, in spite of the increase in the eradication, the poppy-cultivated area increased by 18 per cent.
Pourtant, certains des succès de la campagne de destruction ont été annulés par la corruption locale, par exemple la remise de pots de vin aux FSA en échange d'une protection contre la destruction.
However, some of the successes of the eradication campaign were negated by local corruption, such as the Afghan security forces eliciting bribes in exchange for protection from eradication.
Elle sait en revanche que le nombre de destructions a augmenté de 154 % en 2012, ce qui a dans un premier temps réduit la production d'opium, car les paysans des provinces du Badakhshan et du Helmand ont avancé la date de leurs récoltes en pensant que la destruction était une menace crédible.
However, the 154 per cent increase in eradication in 2012 did result in an initial reduction of the opium output, as farmers in Badakhshan and Helmand Provinces harvested early in the belief that eradication efforts were a credible threat.
V. CONTRE LA DESTRUCTION ET POUR LA LEGALISATION
IV. Against eradication and for legalization
Le Costa Rica appuie la lutte collective en faveur de la destruction et de l'élimination des mines antipersonnel.
Costa Rica supports the collective fight to destroy and eradicate anti-personnel mines.
La FIAS ne dispose pour l'instant que de données limitées sur les résultats des campagnes de destruction des champs de pavots conduites cette année.
ISAF currently has limited data on the results of the poppy eradication conducted in 2012.
La destruction de l'homme par les armes et par irradiation aura lieu... dans dix-sept heures et vingt-sept minutes.
Estimated time period for eradication of humanity by biological warfare: 17 hours, 27 minutes.
Vos primes ne seront payées... qu'à la destruction totale des Krites.
Pay for the Hexapod kill shall be withheld until the eradication of Crites on Earth is verified.
noun
Nous voulons mettre fin aux déplacements dus à des massacres et à des destructions.
We want to work together with others to put an end to the journeys born of mayhem and slaughter.
Il est impérieux, en ce moment important, que les autorités sud-africaines et tous les dirigeants politiques redoublent d'efforts pour faire cesser les destructions, lesquelles pourraient nuire à la transition vers la démocratie.
It is imperative at this momentous time for the South African authorities and all political leaders to redouble their efforts to stop the mayhem, for it has the potential to damage the transition to democracy.
Le principal objectif de la réunion était de mettre fin aux destructions qui se poursuivent à Monrovia et de rétablir cette ville dans son statut de sanctuaire.
The main objective of the meeting was to stop the current mayhem in Monrovia and restore that city to its safe haven status.
Le TEC n'a pas réussi à niveler le terrain politique; à cet égard, le régime et son système violent continuent de mener des opérations de destruction contre notre peuple.
The TEC has failed to level the political playing field; in that regard the regime and its violence machinery continue operations of mayhem against our people.
Ce n'est ni plus ni moins qu'un moyen de destruction.
It is a means to no other end but mayhem.
Ce sont ces infortunées personnes, à la limite de la vie, qui deviennent les proies faciles de gens insensibles à la vie mais déterminés à semer le chaos et la destruction dans les sociétés en recourant au terrorisme.
It is these unfortunate persons, living at the edge of life, who become easy prey for recruitment by callous persons determined to cause havoc and mayhem in societies through terrorist activities.
La population n'a eu à souffrir d'aucune destruction causée par les forces du Gouvernement ougandais.
The Government forces have not unleashed mayhem on the population.
Le commerce illicite des armes a contribué à consolider le commerce de la drogue et à faire des armes et de la drogue une double force du mal et de la destruction dans nos sociétés.
The illicit arms trade has contributed to the entrenchment of the drug trade and to making guns and drugs a double-barrelled force of evil and mayhem in our societies.
Ils n'apportent rien à part la mort et la destruction.
They bring nothing but death and mayhem.
Destruction complètement désorganisée et Destruction n'est pas mon 2ème prénom.
Complete, disorganized mayhem, and mayhem isn't my middle name.
Ils attaquent des innocents aléatoirement, créant la destruction et le chaos.
They're attacking innocents at random, creating mayhem and chaos.
J'ai envie de massacre et de destruction.
I am talkin' about slaughter and mayhem.
Et destruction ensuite.
And then mayhem.
Sans traitement, c'est de la destruction.
Sir... without the logic of process, is it not just mayhem?
Là que la destruction rencontre la tranquillité, que l'espoir rencontre le miroir...
Where mayhem meets tranquility. Where hope meets the mirror.
noun
Les bâtiments de l'Université ont été endommagés à l'intérieur comme à l'extérieur ... : dégâts dus à la fumée et à l'incendie, bris de portes et de fenêtres, destruction de murs, de planchers et de plafonds, etc. La plomberie, la climatisation, les pièces des appareils de chauffage et électriques ainsi que les équipements ont été arrachés de nombreux bâtiments et volés."
University buildings suffered internal and external damage ... such as smoke and burn damage from fires, broken doors and windows, smashed walls, floors and ceilings. Plumbing, air conditioning, heating and electrical parts and building fixtures were ripped out of many buildings and stolen”.
Entre le jour de la signature de l'accord et le 20 avril 1994, j'ai rassemblé des preuves sur plus de 200 cas de destruction par des colons de voitures appartenant à des Arabes, la nuit, devant le domicile de leurs propriétaires." (M. Mahmoud Jabarin, témoin No 20, A/AC.145/RT.640)
"After the signature until 20 April 1994, I have documented more than 200 cases where the settlers have smashed cars belonging to Arabs at night and in front of their owners' houses." (Mr. Mahmoud Jabarin, witness no. 20, A/AC.145/RT.640)
Les organes de la sécurité publique de la région autonome du Tibet ont détenu ou arrêté conformément à la loi 953 personnes soupçonnées d'être impliquées dans les actes de vandalisme, les voies de fait, les destructions, les pillages et les incendies perpétrés durant les violences qu'ont connues Lhassa et d'autres lieux le 14 mars en violation de la loi.
The public security organs of Tibet Autonomous Region have detained or arrested, according to law, 953 criminal suspects who were suspected of having been involved in vandalism, beating, smashing, looting and burning during the violence in Lhasa and other places on 14 March in violation of law.
Les actes de violence (vandalisme, voies de fait, destructions, pillages et incendies) commis à Lhassa et dans d'autres lieux à la mi-mars 2008 constituaient de graves infractions préméditées, délibérément fomentées et minutieusement planifiées et organisées par des éléments sécessionnistes prônant l'indépendance du Tibet.
The acts of violence involving vandalism, beating, smashing, looting and burning in Lhasa and other places in mid-March 2008 were serious criminal activities premeditated, deliberately incited, carefully planned and organized by secessionist elements advocating Tibetan independence.
Entre-temps, au Vietnam même, des délinquants profitaient de l'occasion pour agresser des entreprises chinoises opérant dans ce pays et commettaient toutes sortes de crimes et de violences, tels que coups et blessures volontaires, destructions, pillage et incendies, qui ont fait de nombreux morts et blessés et d'importants dommages matériels.
Meanwhile, some outlaws in Viet Nam took the opportunity to attack Chinese companies in the country and committed serious violent crimes of beating, smashing, looting and burning, causing heavy casualties and property loss.
[Bruits de destruction et cris]
[Smashing and yelling]
Donc, 58 ans de destruction de restaurants.
So, 58 years of smashing up restaurants.
La destruction des miroirs commence.
The smashing of mirrors begins.
C'était une destruction de cimetière
dd IT WAS A GRAVEYARD SMASH dd RIGHT?
Je n'entends pas assez de destruction.
I can't hear enough smashing.
Je devrais être le chef de l'équipe de destruction !
I should be on the head of the smashing team!
Voilà ce que j'appelle une destruction du plafond en verre.
Now, that is what I call smashing the glass ceiling.
Plus de destruction, plus de saccage.
More smash, more trashing.
À cette destruction de mobilier.
At that crashing, furniture-smashing
C'était une destruction C'était une destruction de cimetière
Both: dd IT WAS A SMASH dd dd IT WAS A GRAVEYARD SMASH dd
noun
Ces situations de troubles ont résulté dans un gaspillage des ressources, des pertes de vie humaines et la destruction des systèmes de services de base.
These situations of turmoil have led to wasted resources, destroyed lives and shattered basic service systems.
Hélas, la mort de près de 100 000 Syriens et le déplacement de millions d'autres viennent peser sur notre conscience à tous et nous rappeler sinistrement que le salaire de la guerre c'est non seulement les pertes en vies humaines mais aussi la ruine de l'économie et des infrastructures, la destruction de sites historiques, la dislocation de fragiles liens sociaux et la déstabilisation, sans doute durablement ressentie, de toute une région.
5. Tragically, the deaths of nearly 100,000 Syrians and the displacement of millions were -- and are -- a stain on our collective conscience and a grim reminder that the costs of war are measured not only in lives lost but in economies and infrastructures shattered, precious historical sites ruined, fragile social bonds sundered and an entire region destabilized with potentially lasting consequences.
Les dirigeants du monde d'aujourd'hui appartiennent pour la plupart à une génération qui a été témoin de violents conflits, de la destruction indescriptible des sociétés et des familles, d'espoirs et de rêves brisés.
The world leadership of today comes largely from a generation that saw violent conflicts, the untold devastation of societies and families and shattered hopes and dreams.
Nous avons vu se succéder attentats aveugles contre des civils innocents, assassinats ciblés et tentatives de destruction de ce que nous avions construit avec tant d'efforts.
We have seen indiscriminate attacks on innocent civilians, targeted assassinations and attempts to shatter what we have worked so hard to build.
Le juge ne prononcera le divorce que s'il estime qu'il y a destruction irrémédiable de l'union conjugale.
A judge will grant a divorce only if he considers that the marriage has been irretrievably shattered.
En 1999, la Turquie a été frappée par une autre catastrophe, un tremblement de terre dévastateur qui a fait d'innombrables morts ainsi que des destructions matérielles et a ébranlé la conscience collective, et dont les effets sont encore ressentis aujourd'hui.
In 1999, another disaster struck Turkey. A devastating earthquake took a heavy toll in human life and property and shattered public consciousness, the effects of which are still quite alive today.
noun
Par conséquent, tout en nous associant pleinement à l’esprit du projet russe et, assurément, à la population de la République fédérale de Yougoslavie durement éprouvée par les crises humanitaires et la destruction de l’infrastructure du pays, nous ne pensons pas que les intérêts de cette population ou ceux de la Commission soient mieux servis par la mesure envisagée.
Therefore, while we completely sympathize with the spirit of the Russian draft, and indeed with the population of the Federal Republic of Yugoslavia, wracked as they are by humanitarian crises and the devastation of their infrastructure, we do not think that their interests, or those of the Commission, would be best served by this course of action.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test