Translation for "décombres" to english
Translation examples
noun
Les décombres ont été déblayés à Jakarta.
The rubble in Jakarta has been cleared.
La plupart des bâtiments ne sont plus qu'un amas de décombres.
Most of the buildings are reduced to rubble.
L'entrée était détruite et bouchée par des décombres.
The entrance was destroyed and blocked by rubble.
Il a été retrouvé sous les décombres.
He was found under the rubble.
Une heure plus tard, l'école n'était plus qu'un tas de décombres.
In one hour everything was reduced to rubble.
Des communes et des villages entiers ne sont plus que des amas de décombres.
Whole villages and townships are heaps of rubble.
Il est tombé sur des décombres et a perdu connaissance.
He landed on rubble and fainted.
Deux d'entre eux semblaient morts, sous les décombres.
Two appeared to be dead, under rubble.
L'enlèvement des décombres constitue un grave problème.
56. Rubble removal is a major challenge.
:: Ordre donné aux chefs de service de ne pas enlever les décombres
:: Urging the heads of the services not to remove rubble
Pas d'explosions ni de décombres.
No blast marks, no rubble.
Les décombres pourraient s'écrouler.
The rubble could collapse.
Les décombres ont disparu.
The rubble is gone.
Décombres, ruines, gravas.
Bomb sites, ruins, rubble.
Il n'y a que des décombres.
Nothing but rubble.
Elle fait aussi des décombres.
Pressure also makes rubble.
Il était enterré, sous les décombres.
Buried, under some rubble.
Jeune fille dans les décombres.
Young girl in rubble.
Tu étais sous les décombres ?
You remained under the rubble?
Sont sous les décombres. - L'instructeur politique ?
Buried under the rubble!
noun
:: Approbation et lancement d'une stratégie nationale de déblaiement et de gestion des décombres
:: A national debris removal and management strategy is agreed upon and its implementation is started
On ne saurait exagérer les difficultés posées par l'évacuation des décombres.
The challenge of debris removal cannot be understated.
On continue de chercher les corps des victimes sous les décombres.
The search for the victims' bodies under the debris is still continuing.
Des appels au secours ont été entendus dans les décombres de maisons atteintes par le bombardement.
Cries for help were heard coming from under the debris of homes targeted by the bombing.
Gestion des décombres
Debris management
Dans le cadre de son programme de gestion des décombres, l'ONU a mis ses connaissances spécialisées au service des stratégies des pouvoirs publics et des organismes humanitaires en matière d'enlèvement des décombres et de recyclage.
48. The United Nations debris management programme contributed technical expertise to the debris removal and recycling strategies of the Government and the humanitarian community.
La plupart des observateurs sont convaincus que des corps se trouvent sous les décombres.
Most observers share the certainty that there must be some bodies lying under the debris.
Couverture médiatique à l'appui des opérations de déblaiement des décombres menées par le Ministère des transports
Media coverage on debris removal in support of the Haitian Ministry of Transport
De nombreuses routes ont été bloquées par les décombres ou leur revêtement a été déchiré.
Many roads were blocked with debris or had broken surfaces.
Le corps retrouvé dans les décombres de l'immeuble était celui d'Omar el-Wadi.
It was subsequently determined that a body found under the debris of the building was that of Umar al-Wadi.
- Et nettoyez les décombres.
Clean up the debris here.
Ils enlevaient les décombres pour reconstruire des routes.
Clearing debris to rebuild roads.
J'ai la jambe écrasée sous ces décombres.
The debris has crushed my legs...
Il y a un gars sous les decombres.
There's a guy under the debris.
Des décombres. Je sui des décombres.
Debris I am debris.
Ils ont déjà fouillé les décombres.
They've already started searching the debris.
Je suis aussi sous les décombres...
I'm under the debris, too, you know...
Et si, coincée sous les décombres.
Yeah. I'm trapped beneath a pile of debris.
Je veux creuser les décombres.
With the beaks we raise the debris.
Elle était écrasée sous des décombres.
She got crushed underneath some unstable debris.
noun
Nous allons enlever tous ces décombres... et nous allons commencer tout de suite.
We're going to take that rubbish away... and we're going to start now.
noun
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint copie d'une lettre de la société suisse Mebo Ltd., laquelle montre clairement que le minuscule fragment de dispositif de retardement MST-13 prétendument trouvé dans les décombres de l'appareil du vol 103 de la PAN AM qui s'est écrasé sur Lockerbie en 1988 provient d'un dispositif de série 0 qui n'a jamais été envoyé en Libye.
I enclose herewith a copy of a letter from the Swiss company MEBO LTD. referring to a photograph which clearly shows that the extremely small fragment of the timing device MST-13 allegedly found in the wreckage of the Pan Am aircraft on flight 103 that crashed at Lockerbie in 1988 belonged to an "O series" timing device which had never been sent to Libya.
On a sous les yeux l'image des enfants enterrés, des adolescents mutilés, des mères qui pleurent sur les décombres de leur maison; des pères qui s'efforcent de trouver le moyen de nourrir leur famille; des vieillards privés d'abri une nouvelle fois dans leur vie.
Before one's eyes were the images of babies being buried, maimed youths, mothers crying in the wreckage of their homes, fathers trying to somehow feed their families, and the elderly suffering the loss of property and shelter, as they had so many times before.
Les équipes de secours et les ambulanciers ont eu du mal à dégager les victimes des décombres et la Croix-Rouge a demandé d'urgence des excavatrices et des engins de déblaiement.
The rescue workers and ambulance men had difficulty in lifting the wreckage to pull out the victims and the Red Cross called for excavators and lifting equipment.
On a trouvé dans les décombres les cadavres de trois personnes;
The remains of three persons were found in the wreckage;
On a trouvé dans les décombres les cadavres de trois personnes; b) en septembre 1992, une équipe de tournage du PAM a été prise en otage par l'armée gouvernementale à Cartara, à 29 km de Guilala, dans la province du Kwanza Norte.
The remains of three persons were found in the wreckage; (b) In September 1992 a WFP film crew was taken hostage by government troops in Cartara Village, 29 km from Guilala, Kwanza North province.
- Ils nous ont tirés des décombres.
- They pulled us from the wreckage, ma'am.
Elle recouvrait les décombres.
It was all over the wreckage.
Ceci a été trouvé dans les décombres.
This was found in the wreckage.
Pas de décombres, pas de témoins.
No wreckage, no witnesses.
J'ai été tiré hors des décombres
I was pulled from the wreckage.
Il ressemble aux décombres.
It's got the same look to it as the wreckage.
Des décombres, du métal laminé !
I want wreckage, twisted metal.
Quand on a examiné les décombres.
Once our people examined the wreckage.
Je l'ai trouvé dans les décombres.
I found it in the wreckage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test