Translation for "rubble" to french
Translation examples
The rubble in Jakarta has been cleared.
Les décombres ont été déblayés à Jakarta.
Most of the buildings are reduced to rubble.
La plupart des bâtiments ne sont plus qu'un amas de décombres.
The entrance was destroyed and blocked by rubble.
L'entrée était détruite et bouchée par des décombres.
He was found under the rubble.
Il a été retrouvé sous les décombres.
In one hour everything was reduced to rubble.
Une heure plus tard, l'école n'était plus qu'un tas de décombres.
Whole villages and townships are heaps of rubble.
Des communes et des villages entiers ne sont plus que des amas de décombres.
He landed on rubble and fainted.
Il est tombé sur des décombres et a perdu connaissance.
Two appeared to be dead, under rubble.
Deux d'entre eux semblaient morts, sous les décombres.
56. Rubble removal is a major challenge.
L'enlèvement des décombres constitue un grave problème.
:: Urging the heads of the services not to remove rubble
:: Ordre donné aux chefs de service de ne pas enlever les décombres
No blast marks, no rubble.
Pas d'explosions ni de décombres.
The rubble could collapse.
Les décombres pourraient s'écrouler.
The rubble is gone.
Les décombres ont disparu.
Bomb sites, ruins, rubble.
Décombres, ruines, gravas.
Nothing but rubble.
Il n'y a que des décombres.
Pressure also makes rubble.
Elle fait aussi des décombres.
Buried, under some rubble.
Il était enterré, sous les décombres.
Young girl in rubble.
Jeune fille dans les décombres.
You remained under the rubble?
Tu étais sous les décombres ?
Buried under the rubble!
Sont sous les décombres. - L'instructeur politique ?
noun
Rubble removal in the Nahr el-Bared camp and adjacent areas
Dégagement des gravats du camp de Nahr el-Bared et des zones adjacentes
All that is left of the plant is a mountain of rubble.
De l'usine, il ne reste qu'une montagne de gravats.
I tried to remove the rubble.
J'ai essayé d'enlever les gravats.
(iii) Soil, sediment, rubble, sewage sludge and compost;
Sols, sédiments, gravats, boues d'épuration et composts;
The new controls cover such activities as hammering and rubble disposal.
Les nouvelles restrictions portent sur des activités telles que l'utilisation des marteaux et l'évacuation des gravats.
The General Assembly first met amid the rubble and gloom of war-damaged London.
L'Assemblée générale s'est réunie pour la première fois dans les gravats et les ténèbres de Londres ravagée par la guerre.
Procurements for emergency clearing of roads, unsafe buildings and rubble - US$13,097,823
f) Achats pour le déblayage des routes et des gravats et le nettoyage des bâtiments insalubres US$ 13 097 823
Soil, sediment, rubble, sewage sludge and compost;
Sol, sédiment, gravats, boude d'épuration et compost;
Watch for the rubble.
Attention aux gravats.
The rubble keeps moving.
Les gravats bougent encore.
What, for my rubble collection?
Pour ma collection de gravats ?
Let's get the rubble cleared out of this passageway, huh? Move.
Dégageons les gravats.
Rubble and debris.
Des gravats et des débris.
Nothing but rubble and dust.
Rien que des gravats.
I've been reduced to rubble!
Je ne suis que gravats !
Shift rubble and deal crack?
Déblayer des gravats, dealer du crack ?
- Killy, move that rubble out of the way.
- Killy, déplacez les gravats.
No, there's too much rubble shifting.
Non, trop de gravats tombent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test