Translation for "décadence" to english
Similar context phrases
Translation examples
Le choix de la mort et de la décadence culturelle n’est pas plus opportun que celui de la vie et de l’épanouissement des cultures et civilisations.
To choose cultural decadence and death is no better than to choose life and the blossoming of cultures and civilizations.
Il n’en demeure pas moins que la plupart des parents continuent d’associer études universitaires et décadence et craignent qu’en envoyant leurs filles à l’Université, ces dernières ne portent atteinte à l’honneur de la famille.
Nevertheless, most parents still associate universities with decadence, and fear that sending their daughters to study will result in the desecration of their family's honour.
The Decadence of an Established Aristocracy: Chieftaincy Among the Kalabari of the Rivers State, African Indigenous Law (1975), p. 68 à 90.
The Decadence of an Established Aristocracy - Chieftaincy among the Kalabari of the Rivers State. 1975. In African Indigenous Law, pp. 68-90.
Mais face à une certaine décadence morale, il est urgent pour tous d'agir en faveur de l'éducation.
Yet in view of the moral decadence taking place it was urgent that everyone should take action to promote education.
Ces poursuites devraient viser ceux qui encouragent ou qui approuvent tacitement ces pratiques qui sont des marques de la décadence culturelle et de la criminalité latente chez ceux qui les perpétuent ou les encouragent.
These prosecutions should target those who advocate or condone such practices that bespeak cultural decadence and criminality in those who perpetrate or advocate them.
La pauvreté, la cupidité et la décadence sont à mon avis les principales.
Poverty, greed and decadence are, in my view, some of the primary causes.
3) La crise économique mondiale, la crise des changements climatiques, la crise alimentaire et la crise énergétique sont des conséquences de la décadence du capitalisme qui menacent de détruire l'existence même de la vie et de la planète.
3. The global economic, climate, food and energy crises are products of capitalist decadence, which threatens to annihilate life on the planet and the planet itself.
Il commande à Ses créatures de s'exhorter mutuellement à la bonté, la vertu et la piété, et non à la décadence ou à la corruption.
He commands His creatures to support one another in good, virtue and piety, and not in decadence or corruption.
En l'état actuel de la culture africaine, l'homosexualité n'apparaît pas comme une valeur admise par la société camerounaise mais est globalement considérée comme une manifestation de décadence morale à combattre.
In the present context of African culture, homosexuality is not deemed acceptable by Cameroonian society, being generally viewed as a manifestation of moral decadence to be resisted.
Mais cette croissance démographique marquée des zones urbaines s'accompagne d'un accroissement de la pauvreté, de la multiplication des activités criminelles, de l'essor des bidonvilles et d'une certaine décadence.
This high population growth in urban areas increases poverty, criminal activities, slum and decadence.
La décadence même.
Decadence. He's unclean.
La décadence m'appelle !
I can hear the decadence calling.
Décadence, promiscuité, musique populaire.
Decadence, promiscuity, pop music.
Mous, affichant leur décadence.
Soft... Spineless decadents.
Grandeur et décadence.
Grandeur and decadence!
Il méprisait ma décadence.
He despised my decadence.
Redéfinir la décadence ?
You wanted to redefine decadence?
Méfiez-vous, la décadence.
Uh-huh. Mistrust, decadence.
Le sein de la décadence.
Belly of decadence.
Travesti. Horreur. Décadence.
Travesty, horror, decadence, excrement.
noun
Le Pakistan a préféré l'harmonie du développement à la discordance de la décadence.
In Pakistan, we have chosen the music of development over the dissonance of decay.
55. Pour lutter contre le déclin, la désintégration et la décadence de la société, l'État parraine des projets de mariage, ayant adopté la pratique de fournir une aide qui favorise la perpétuation de la race humaine et facilite la formation d'une famille.
55. In order to safeguard against social decline, disintegration and decay, the State sponsors social marriage projects, having adopted the practice of providing assistance conducive to perpetuating the human race and facilitating the establishment of families.
Avant que le monde ne sombre encore plus profondément dans la décadence morale, la communauté internationale doit agir.
Before the whole world sinks deeper into moral decay, the international community should act.
En outre, l'ambassade a noté qu'une telle demande aurait dû être adressée aux autorités chargées de l'application des peines et non pas, comme dans l'affaire à l'examen, au tribunal ou à l'administration chargé de lutter contre <<la décadence de la société>>.
In addition, the Embassy noted that such an application should be directed to the authority responsible for the enforcement of the sentence and not, as in this case, to the court/administration against "social decay".
Bien qu'à ce jour, les enfants soient encore au cœur de l'unité familiale, la décadence des structures sociales et des traditions culturelles créée des dissensions à l'intérieur des familles.
Although children are still seen as the center of the family unit today, decaying social structures and cultural traditions are causing disunity between family members.
Cette menace met en danger nos pays, nos communautés, nous-mêmes et nos enfants, et entraîne criminalité, violence, corruption, dégradation environnementale, décadence sociale et immenses souffrances personnelles.
The threat endangers our countries, our communities, ourselves and our children, generating in its wake crime, violence, corruption, environmental degradation, social decay and immense personal misery.
Non seulement cela est une violation des conventions internationales, mais cela reflète également une décadence morale.
Not only is this a violation of international conventions; it also reflects moral decay.
Ce nombre élevé de délits sexuels commis contre des enfants constitue un rappel sans nuances de la décadence morale que connaît notre société.
This high level of sexual crimes committed against our children remains a blunt reminder of the moral decay in our society.
Nous étions confrontés au défi considérable qui consistait à transformer notre pays, de façon durable et délibérée, afin de faire face à l'extrême pauvreté qui touchait des millions de personnes; à une société polarisée en fonction de la race, en ce qui a trait à la répartition de la richesse et des possibilités; et à une société brutale ayant des niveaux intolérablement élevés de violence, de corruption, de désintégration sociale et de décadence morale.
We were faced with the daunting challenge of transforming our country, in a sustained and deliberate manner, in order to address the deeply entrenched poverty affecting millions of our people; a racially polarized society in terms of wealth distribution and opportunities; and a brutalized society with intolerably high levels of violence, corruption, social disintegration and moral decay.
"Profitez de la décadence."
"Enjoy the decay."
Désintégration sociale, décadence des élites. ' The usual.'
Social disintegration, decay of the elites, you know.
Mes moeurs laissés en décadence
My morals left to decay.
Punk ne signifie pas décadence.
Punk isn't about decay.
Mais la décadence va trop loin.
But the decay goes too deep.
" Cette ville est en pleine décadence. "
"This city, you can smell the decay."
Crie-moi malheur, destruction, ruine, décadence.
Cry woe, destruction, ruin and decay.
Plein de décadence, de maisons en ruines.
Lot of decay, lots of ruined houses.
C'est le chemin de la décadence morale.
This is the path to moral decay.
"de la décadence de notre art."
"There's an end to the decay of our great art.
29. Le Gouvernement actuel de la Sierra Leone a hérité d'un lourd fardeau économique imputable à la décadence du pays dès le début des années 80 qui s'est accompagnée d'une diminution des taux de croissance, de l'accroissement d'un déficit public considérable, d'une augmentation du taux d'inflation et de la réduction marquée des réserves en devises.
29. The present Government of Sierra Leone had inherited an enormous economic burden; the economy had started on its downward trend in the early 1980s with the deterioration in growth rates, substantial budget deficits, escalation of the rate of inflation and a marked drop in foreign exchange reserves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test