Translation for "coulaient" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Enfin, il était essentiel que les rivières qui coulaient des sommets aient un débit de base élevé pour assurer l'approvisionnement local en eau.
Finally, the high base flow in rivers descending from the Andean highlands was crucial for local water supply.
C'est pourquoi, le plus souvent, les eaux d'égout coulaient à l'air libre dans le ravin le plus proche.
Therefore, in most cases, collected sewage flowed in the open into the nearby wadis.
Ses larmes coulaient comme une rivière
And her tears flowed like wine
Auparavant, les vidanges et les ordures... coulaient directement dans la rue.
Before that, sewage and waste would just flow right down the street.
Qui coulaient de ton côté
♪ From thy riven side which flowed
Il s'est arrêté et de ses yeux coulaient des larmes pures.
He stopped by, and from his eyes pure tears flowed.
Les dialogues coulaient bien, hein ?
Dialogue's got some flow now, huh?
Ah, j'avais quelques litres en trop qui coulaient dans mes veines.
Ah, I had an extra few pints flowing through my veins. It was no big deal.
Elle était là comme une statue, mais ses larmes coulaient.
She stood like a statue, but her tears wouldn't stop flowing.
Les mots coulaient naturellement de moi.
The words just flowed from me.
Les larmes me coulaient du caleçon.
The tears would be flowing out of my pants
verb
11. Dans une lettre datée du 21 mai 2012, l'État partie soumet de nouvelles observations et déclare que, à l'occasion d'une inspection de routine du réseau d'adduction d'eau, le propriétaire, la société par actions Sofiyska Voda, a constaté l'existence de deux points d'arrivée d'eau sans robinet ni compteur, qui coulaient sans arrêt et étaient raccordés en toute illégalité au réseau d'eau existant.
11. On 21 May 2012, the State party submitted its further observations and stated that during a regular examination of the water installations, the owner, stock company Sofiyska Voda, discovered the existence of two continuously running taps without stopcocks and water meters, which had been illegally added to the existing water network.
J'étais assise sur une pierre Les larmes coulaient sur mon visage
Just sitting on a rock Tears running from my eyes
Elle me regardait fixement. Des larmes coulaient sur ses joues.
She just stared at me with tears running down her cheeks.
De grosses larmes coulaient sur ses joues.
Big tears running down his face.
Les larmes coulaient, toutes salées, comme quand j'étais môme.
The tears were running down my face. All salty. Like I was a kid myself.
Les larmes coulaient.
You had tears running down your cheeks.
verb
Les larmes se formaient dans le coin de ses yeux et coulaient le long de ses joues couleur chaire.
The tears formed in the corners of her eyes and rolled down her flesh cheeks.
Les diamants coulaient de la montagne, dans la rivière.
The diamonds detached themselves and rolled into the river.
Des larmes coulaient de ses yeux.
Tears rolling out of his eyes.
Quand les larmes coulaient sur tes joues !
♫ As the tears roll down your cheeks
verb
Mes larmes coulaient sans fin, elles ne cessaient de couler.
I was moved to tears. They welled up endlessly.
Les larmes coulaient sur la bière Adieu, mon tourtereau !
and in his grave rained many a tear, fare you well, my dove!
Les larmes coulaient de son coeur.
The tears... welled up from her heart.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test