Translation for "corrompus" to english
Translation examples
adjective
Les institutions financières corrompues soient identifiées et ciblées;
Corrupt financial institutions are identified and targeted:
(1: pas du tout corrompu... 5: extrêmement corrompu)
(1 - not at all corrupt....5 - extremely corrupt)
Nous savons tous que cette démocratie est corrompue.
We all know this corrupt democracy.
les fonds détournés par des dirigeants corrompus
money stolen by corrupt leaders
Un État corrompu ne sera pas à même de s'acquitter de cette obligation.
A corrupt State will not be able to fulfil this obligation.
Les 10 dirigeants les plus corrompus dans le monde
The world's 10 most corrupt leaders
Système fiscal et judiciaire non corrompu
Non—corrupt tax and legal system
Elle leur a apporté un capitalisme corrompu et clientéliste.
It brought them corrupt and crony capitalism.
- Vous êtes corrompu.
- You're corrupt.
Des hommes politiques corrompus, des policiers corrompus...
Corrupt politicians... corrupt police officers...
Ils sont corrompus.
They're corrupt.
Je suis corrompue.
I'm corrupt.
- Ecoute, Vous êtes corrompu, nous sommes corrompus.
- Look. you're corrupt, we're corrupt.
Il est corrompu.
He's corrupt.
adjective
Il y avait une attitude générale de laissez-faire qui prenait des proportions alarmantes et qui aurait pu conduire le pays au désastre si nous n'avions pas mis fin aux excès d'un régime moralement corrompu.
There was a general laissez-faire attitude that was rapidly assuming alarming proportions and that could have spelt disaster for the country had we not stepped in to put to an end the excesses of a rotten and morally bankrupt regime.
- Corrompu, comme d'habitude.
Pretty rotten, as usual.
- Ton âme corrompue!
- Mister? - Your rotten soul!
Finis, les PDG corrompus.
Now the rotten CEOs are gone.
- vous les avez corrompus.
You're spoiling them rotten.
Et mon corrompu de beau-père.
And my rotten stepdad.
Ton sang corrompu, plus jamais !
No more your rotten blood!
Elle est née corrompue.
She was born rotten.
adjective
J'ai renvoyé le diable, cette distinction corrompue entre riche et pauvre, grand et petit, maître et valet, gouvernant et gouverné.
I have cast out the devil, that depraved distinction between rich and poor, great and small, master and valet, governor and governed.
Alors oui, je suis corrompu.
So, yeah, I'm depraved.
Quitte ce monde corrompu et puant.
Leave this depraved, stinking world.
Et comment vous y prendrez-vous dans ce monde si corrompu ?
And how will you do so amidst the thoroughfare's depravities?
adjective
- Par une vipère, un être vil et corrompu...
- In his place sits a viper so foul and black...
Notre mission est de briser tout rêve corrompu.
We will shatter your foul dreams without exception.
Mon sujet, Edgar Crowe, un homme vicieux et corrompu condamné à la pendaison, m'a été procuré pour cette experience, comme châtiment.
My subject, Edgar Crowe, a foul and vicious man once destined for the hangman's rope, has been procured for this experiment in punishment.
Avoir repoussé tant d'hommes de sa patrie, de sa race et de son rang, cela dénote un goût bien corrompu, une vile dépravation, et des pensées dénaturées.
One may smell in such a will most rank, foul disproportions, thought unnatural.
adjective
C'est un avant-poste, vraiment, géré par un vieux prêtre corrompu avec environ un millier d'enfants.
It's an outpost, really, Run by a debauched old priest with about a thousand children.
adjective
Cela m'a pris des années à trouver des officiers corrompus comme vous.
It's taken me years to find, uh, officers as, uh, amenable as you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test