Translation for "corpulence" to english
Translation examples
Dans le passé, la culture mauritanienne a accepté le gavage parce que la corpulence était considérée comme un signe de beauté chez une femme, mais, grâce aux efforts de la société civile et de l'État, ceci n'est plus le cas.
Mauritanian culture previously had condoned force-feeding because corpulence had been considered a sign of beauty in a woman but, thanks to the efforts of civil society and the State, that was no longer true.
L'enquête nutritionnelle réalisée en 1999, montre que dans la région du Kouilou, 70,6% des femmes, ont une corpulence acceptable ; la surcharge pondérale touche surtout le milieu urbain, 18,9% des femmes à Pointe Noire contre 7,7% des femmes en milieu rural.
A nutritional survey conducted in 1999 showed that 70.6% of women in the Kouilu region had an acceptable corpulence; obesity is a problem that principally affects urban areas (18.9% of women at Pointe-Noire, as against 7.7% in the countryside).
Le Groupe de travail informel souhaitait revoir les dimensions minimales des portes de secours afin de les accorder avec l'évolution de la technologie et la corpulence des utilisateurs moyens (personnes âgées, etc.).
The informal group was keen to revise the minimum dimensions of the emergency doors in order to align them with the evolution of the technology and with the corpulence of average users (elderly people, etc.).
Je pouvais supporter ton dégoût Que tu agites ta poitrine aux nez de mes copains Que ton envahissante corpulence les fasse fuir
I could take you hating everything eke about me, flaunting your breasts at my friends, seducing them, chasing them away with your overbearing corpulence, the way you smothered me with blubber... the way you clutched me to your breast when you were lonely,
J'ai la corpulence d'une limace.
I'm a corpulent slug.
RIRES ma foi, et de corpulence ...
LAUGHTER i' faith, and a corpulent...
Toi et ton envahissante corpulence.
You, with your overbearing corpulence, not me!
Toi et moi avons tendance à la corpulence.
You and I have a tendency towards corpulence.
La corpulence rend l'homme agréable, raisonnable et philosophe.
Corpulence makes a man reasonable, pleasant and phlegmatic.
Sa corpulence l'a aidé à bien interpréter les jeunes filles ingénues aux formes généreuses.
His corpulence was a great help to play young ingenuous girls with generous curves.
Obésité... Adiposité... Corpulence...
Obesity, adiposity, corpulence.
On vient d'établir que ma corpulence démesurée ne devrait pas s'exposer en plein jour.
We have just established that I am far too corpulent to be seen in broad daylight.
Il craint que la corpulence du défunt n'en hâte la décomposition.
He fears the victim's stout build will only hasten the decomposition.
noun
Commence par perdre ta graisse, ta corpulence, et tu verras se dissiper la somnolence de l'âme.
Get rid of your fat, of the bodily heaviness, and then your mind will no longer be sleepy.
Une fois que je me suis habituée aux gens normaux et à leur corpulence, ça m'a plu.
Once I got used to all the regular people and how fat they were, I really enjoyed it.
De quelle corpulence ? Parlons nous d'un homme grand, petit, gros, mince ?
Are we talking tall man, short man, fat man, thin man?
Kip lutte contre sa corpulence.
Kip's portly but fights it.
On a un coureur à pied. 1.65 m, sans froc... aspect négligé, forte corpulence.
Five-foot-five, no pants... unkempt, portly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test