Translation for "fatness" to french
Translation examples
He's a fat guy, he's 65.
Il a de l'embonpoint, 65 ans.
And being fat, like you guys, must distract you from focusing.
Votre embonpoint doit vous empêcher de vous concentrer.
Well, it's not fat.
Ce n'est pas de l'embonpoint.
Maybe you were charging me for excess fat.
C'est le prix de mon embonpoint.
Some girl at a bar told him his baby fat was cute.
Une fille au bar lui a dit que son embonpoint de bébé était mignon.
What happens when your hair turns gray? And you get fat and ugly?
Et quand tu auras les cheveux gris, de l'embonpoint et que tu seras laid ?
You loathed her fatness.
Vous détestiez son embonpoint.
Now, she's right in there. Do not mention how fat she is.
Ne parlez pas de son embonpoint.
During the middle ages in Italy, the wealthy and influential members of society were called Popolo Grosse, meaning, literally, "fat people."
L'embonpoint n'a pas toujours été stigmatisé. Au Moyen-Âge, en Italie... les riches et les membres influents de la société étaient appelés... popolo grasso, ce qui veut dire, littéralement, "grosses personnes."
She was fat and got out of breath.
Elle avait tendance à l'embonpoint et perdait son souffle.
Get rid of your fat, of the bodily heaviness, and then your mind will no longer be sleepy.
Commence par perdre ta graisse, ta corpulence, et tu verras se dissiper la somnolence de l'âme.
Once I got used to all the regular people and how fat they were, I really enjoyed it.
Une fois que je me suis habituée aux gens normaux et à leur corpulence, ça m'a plu.
Are we talking tall man, short man, fat man, thin man?
De quelle corpulence ? Parlons nous d'un homme grand, petit, gros, mince ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test