Translation for "contestait" to english
Translation examples
Si un juge contestait une affectation, il disposait d'un recours juridictionnel pour abus de pouvoir.
In case a judge challenges an appointment, a judicial remedy is available for abuse of power.
Il contestait également l'appréciation qui avait été faite des déclarations des prétendues victimes et le rejet d'une preuve constituée par une expertise psychiatrique.
He also challenged the weight given to the testimony of the alleged victims and the refusal to call an expert witness.
4.1 Par lettre du 3 février 2003, l'État partie a déclaré qu'il ne contestait pas la recevabilité de la requête.
4.1 By letter dated 3 February 2003, the State party indicated that it did not challenge the admissibility of the complaint.
En l'espèce, l'appelant avait présenté une requête devant la High Court dans laquelle il contestait sa mise en détention.
In this case the appellant had lodged an application in the High Court in which he challenged his detention.
En premier lieu, une rébellion contestait leur pouvoir.
Firstly, their position was challenged by a mutiny.
Ce faisant, la Société des Nations contestait explicitement les droits des États.
By doing so, the League posed an explicit challenge to the rights of States.
14. Personne ne contestait que la Lituanie fût également confrontée à des difficultés.
Admittedly, Lithuania faced challenges too.
L'Office contestait la crédibilité du récit du requérant et l'authenticité des lettres censées avoir été envoyées par les LTTE et par le PLOTE.
It challenged the credibility of his account and the authenticity of the letters allegedly sent by the LTTE and the PLOTE.
Dans la deuxième requête, le requérant contestait la décision qui avait été prise de ne pas poursuivre l'un des orateurs.
The current petition sought to challenge the decision not to prosecute one of those speakers.
Il a alors rencontré Lawrence Lessig, professeur de droit à Harvard qui, à l'époque, contestait la loi sur le copyright au niveau de la Cour Suprême.
He then met Harvard Law Professor Lawrence Lessig, who was then challenging copyright law in the Supreme Court.
Marcuse contestait ce modèle social et il affirmait que notre monde n'était pas adapté à un tel modèle.
Marcuse challenged that social world and he said that's a world that should not be adapted to.
verb
Dans le recours, il contestait la définition de ses actes par le tribunal.
In his appeal, he contested the legal definition by the court of his actions.
4.1 Par lettre du 10 janvier 2002, l'État partie a déclaré qu'il ne contestait pas la recevabilité de la requête.
4.1 In a letter dated 10 January 2001 the State party indicated that it was not contesting admissibility.
L'État partie n'a apporté aucune explication supplémentaire sur les raisons pour lesquelles il contestait la recevabilité de la requête.
The State party gave no additional explanation as to the basis on which it was contesting the admissibility of the complaint.
Toutefois, dans la présente affaire, l'auteur contestait la qualification des faits.
In the present case, however, the petitioner was contesting the legal qualification of the crime.
68. Afin de lever un doute, il a été précisé que les mots "la comparution a pour objet de contester la compétence" n'empêchaient pas un défendeur qui contestait la compétence d'un tribunal de contester également la demande sur le fond.
68. In response to a concern raised, it was clarified that the words "entered to contest the jurisdiction" did not prevent a defendant who was contesting jurisdiction of a court from also contesting the claim on its merits.
L’État partie a également signalé qu’il ne contestait pas la recevabilité de la communication.
The State party also indicated that it did not contest the admissibility of the communication.
Contestait l'avis d'expulsion.
Was contesting the eviction notice.
Pas comme si quelqu'un le contestait ?
It's not like anybody's contesting it, right?
verb
Il a dit que le Gouvernement contestait les droits légalement reconnus des Inuit de Thule.
He said that in this case the Government disputed the Thule Inuit's legal rights.
Personne ne contestait le pouvoir discrétionnaire du Secrétaire général de procéder à des nominations, après consultation, aux niveaux en question.
Nobody disputed the discretionary power of the Secretary-General to make appointments, following consultation, at the levels described.
Il a noté que l'État partie ne contestait pas que la requérante ait participé à l'activité du PKK, mais faisait valoir que sa participation avait eu lieu à un niveau peu élevé.
The Committee noted that the State party did not dispute the complainant's involvement with the PKK, but rather argued that her involvement was at a low level.
Aucune des deux parties ne contestait le fait que chaque commande constituait un contrat distinct.
Neither party disputed that each purchase order constituted a separate contract.
Le conseil contestait en outre que l'ambassade de Suède ait été régulièrement en contact avec M. Alzery.
Counsel disputed, moreover, that the Swedish Embassy had been in regular contact with Mr. Alzery.
L'acheteur contestait cette demande.
The buyer disputed the claim.
Il lui a été précisé que la MONUL n'avait pas été en mesure de vérifier l'exactitude de ce dernier chiffre mais qu'elle ne le contestait pas.
The Advisory Committee was further informed that UNOMIL has not been able to verify the larger number but does not dispute it.
Un agent de la Mission a fait l'objet d'un blâme pour dommages, un autre, mis en cause également, contestait les faits.
One staff member was reprimanded for abuse, while another, who was also implicated, was disputing the charges.
Le Gouvernement quant à lui réclamait plus de 60 millions de dollars de dommages, que la compagnie contestait.
However, the Government claimed damages of more than $60 million which were disputed by the insurance company.
Il contestait sa vignette de stationnement
He was in dispute over a parking permit.
verb
Sa famille n'avait aucun moyen de le protéger et craignait de faire l'objet de représailles si elle contestait l'autorité de ses geôliers.
His family had no means of protecting him, and feared retaliation if they questioned the authority of his captors.
Au paragraphe 8 du même rapport, le Comité contestait
In paragraph 8 of that report, the Committee questioned:
Le défendeur contestait l'authenticité des éléments de preuve par courriels présentés par le requérant.
The respondent questioned the authenticity of the e-mail evidence submitted by the plaintiff.
Il semble donc qu'il contestait l'ordre dans lequel il était prévu d'appliquer certaines dispositions de l'Accord.
He thus appeared to question the sequence of implementation for some of the provisions of the Accord.
Dans la plupart des cas, en particulier, l'État partie contestait la recevabilité au motif que les recours internes n'avaient pas été épuisés.
In particular, in most cases, such arguments related to the question of admissibility for non-exhaustion of domestic remedies.
L'article contestait la version des faits établie par l'enquête et faisait ressortir certaines irrégularités dans sa conduite.
The article questioned the version of the events presented by the investigation and highlighted some irregularities in its conduct.
Quiconque la contestait était ridiculisé, confondu ou passait pour inconscient.
Anyone questioning it was ridiculed, silenced or considered irresponsible.
Il ne contestait jamais les ordres, il avait une dévotion aveugle pour son travail.
Never questioning orders, his blind devotion to the job.
Personne ne contestait les décisions de la direction.
No one questioned the decisions of management.
Il contestait le conformisme en privé, mais soutenait la famille et les traditions en public.
He questioned conformity in private... but in public he upheld family and tradition.
Quand on faisait une bêtise ou qu'on contestait un ordre... on craignait d'être virés de la brigade à tout jamais.
If you did something wrong or if you questioned his orders you were afraid he'd boot you out of the platoon and never let you back in.
- Personne ne contestait.
- You see, no one questioned authority.
verb
6.4 Le Comité a noté en outre que l'État partie contestait la recevabilité de la communication ratione temporis.
6.4 The Committee further notes the State party's objection to the admissibility of the present communication ratione temporis.
8.2 Le Comité a noté que l'État partie contestait la recevabilité de la requête.
8.2 The Committee has taken note of the State party's objection regarding the admissibility of the communication.
La requérante contestait également la façon dont son employeur avait traité une pétition de parents d'élèves réclamant son licenciement pour comportement non pédagogique;
In addition to continued discrimination, in her submission she also presented objections to the way in which the school handled a petition by parents calling for her dismissal due to nonpedagogical behaviour vis-a-vis her pupils;
8.6 Le Comité a noté en outre que l'État partie contestait la recevabilité de la communication ratione temporis.
8.6 The Committee further noted the State party's objection to the admissibility of the present communication ratione temporis.
4.1 Par une note verbale datée du 11 mars 2002, l'État partie a informé le Comité qu'il ne contestait pas la recevabilité de la requête.
4.1 By note verbale dated 11 March 2002, the State party informed the Committee that it does not object to the admissibility of the complaint.
Le Gouvernement a adressé une réponse à la Rapporteuse spéciale, dans laquelle il contestait le contenu de son rapport, estimant que celui-ci ne dressait pas un portrait fidèle de l'administration de la justice au Nicaragua.
28. The Government had sent a reply objecting to the content of the Special Rapporteur's report, on the ground that it did not reflect the reality of the administration of justice in Nicaragua.
verb
Une telle supposition pouvait être réfutée, mais seulement si l'État tiers contestait l'existence d'un lien effectif entre l'intéressé et l'État exerçant la protection diplomatique en sa faveur.
Such an assumption could be rebutted, but only when the third State impugned the existence of an effective link between the person and the State exercising diplomatic protection.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test