Translation examples
noun
Elle devrait être chargée de toutes les étapes des conflits complexes : prévention des conflits, gestion des conflits et consolidation de la paix après un conflit.
It should be mandated to deal with all stages of complex conflicts: conflict prevention, conflict management and post-conflict peacebuilding.
Conflits, prévention des conflits, et relèvement des pays sortant d'un conflit.
9. Conflict, conflict prevention, and post-conflict recovery.
Les femmes dans les situations de conflit et d'après conflit
Women in conflict and post-conflict contexts
Prévention des conflits et règlement des conflits.
Conflict prevention and conflict resolution.
Le cas des pays en conflit ou sortant d'un conflit
The case of conflict and post-conflict countries
La Convention et la prévention des conflits et les situations de conflit et d'après conflit
Convention and conflict prevention, conflict and post-conflict situations
— La prévention des conflits (mesures visant à prévenir les conflits);
conflict prevention (measures to prevent conflicts);
Conflits et règlement des conflits
Conflict and conflict resolution
Les conflits et les sexospécificités : identification et analyse du rôle joué par les femmes dans les conflits et dans le règlement des conflits
Conflict and gender: mapping and exploring women's involvement in conflict and conflict resolution
Conflit d'intérêt.
Conflict of interest.
Même en conflit...
Even in conflict...
- Voilà votre conflit.
- There's your conflict.
Je suis en conflit.
I'm conflicted.
conflits d'intérêt.
Conflicts of interest.
Et les conflits.
And, well, conflicts.
noun
Conflit familial
Family dispute
Conflits du travail
Industrial disputes
Solution de conflits
Settlement of disputes
Conflits familiaux
Family disputes
Tribus en conflit
Tribes in dispute
Conflits de priorité
Priority disputes
"Résoudre les conflits interlabos".
"Mediation of Interdepartmental Disputes."
S'agit-il d'un conflit de garde?
Is this a custody dispute?
Des conflits pour le pouvoir.
Disputes over power.
Concentrons-nous sur le conflit.
Right. Let's focus on the dispute.
Conflits conjugaux, voyeurisme, ivresse publique.
Domestic disputes, peeping, public intoxication.
Quand ce conflit sera réglé,
When this dispute is resolved,
Où leurs conflits sont évoqués.
Where their disputes are aired.
Un conflit avec un client.
Dispute with a client, actually.
- dans chacun de ces conflits.
- in either one of those disputes.
noun
IV. VISITES DANS LES RÉGIONS D'AFGHANISTAN ÉPARGNÉES PAR LES CONFLITS
IV. VISITS TO STRIFE-FREE AREAS OF AFGHANISTAN
Le pays est déchiré par des conflits intercommunautaires et religieux.
The country is racked by intercommunal and intersect strife.
Les conflits ethniques et la fragmentation politique s'accroissent.
Ethnic strife and political fragmentation are on the rise.
L'archipel ne devait plus jamais connaître de périodes de conflit.
The periods of strife on the archipelago must never return.
Mais de nouvelles solutions devront être trouvées pour faire face aux conflits.
Still new concepts are needed for dealing with strife.
Les conflits entre les communautés s'intensifient.
Communal strife is intensifying.
Presque toutes les confessions sont engagées dans des conflits politiques.
Almost all Ukrainian denominations are involved in political strife.
Qui est responsable du déclenchement des conflits et des guerres civiles?
Who was responsible for the outbreak of wars and internal strife?
Au Liban, les conflits ethniques ont eu des conséquences graves.
In Lebanon, ethnic strife had had grave consequences.
Tant de conflits, de désaccords.
Dreadful. All this strife and dissension.
Les conflits rendent les hommes forts.
Strife makes a man strong.
Depuis la Bolivie, déchirée par les conflits,
FROM STRIFE-TORN BOLIVIA
Voici Janet, les ennuis et conflits.
Meet Janet, the trouble and strife.
- Sans conflits ethniques.
# No ethnic strife #
Tzara, tzara Joie et conflit
Tsara, tsara Joy and strife
Des conflits à l'amour.
Strife from love.
Conflit sans motif.
Strife without reason.
Au Moyen-Orient, des nations en conflit ont accepté de s'engager dans la voie de la paix.
In the Middle East, nations in contention agreed to take the road of peace.
Aujourd'hui, les menaces à la paix ne viennent plus des conflits entre grands États.
Today, the threats to peace come not so much from contention between great States.
Le seul autre point de conflit est lié au droit d'héritage, qui est limité aux homes.
The only other point of contention was related to the right of inheritance, which was restricted to men.
Est-ce l'objet du conflit ?
Was that the bone of contention ?
Ca risque d'être un point de conflit.
That might be a point of contention.
C'est notre conflit, Votre Honneur.
That is our contention, Your Honor.
noun
Mais le pays se trouve dans une situation en conflit avec la législation et avec une constitution proclamant l'égalité et les normes internationales des droits de l'homme.
Yet there was a contradictory situation which the laws were at odds with and a Constitution proclaiming equality and international human rights norms.
659. Toutefois, le mariage est l'un de ces cas où droit coutumier et droit religieux entrent en conflit.
659. Marriage, however, is one such example of where customary and religious laws are at odds.
Elle ne peut être établie entre des sociétés qui sont en conflit l'une contre l'autre, simplement dans le but de pouvoir lutter contre les drogues.
It cannot be established between societies that are at odds with each other, just for the sake of combating drugs.
Signaler un cas de traite d'êtres humains sur la base de soupçons provoque généralement un conflit entre la protection du secret professionnel et l'obligation de signalement.
Reporting based on a suspicion of trafficking in human beings most often brings at odds the safeguarding of confidential information and the obligation to report.
Je pense, en particulier, à des programmes destinés aux jeunes en grand danger ou en conflit avec la loi dans nos pays.
I would mention, in particular, programmes for young people in high-risk situations or who are at odds with the law in our countries.
La plupart des sociétés asiatiques ne tiennent pas à se trouver dans la situation où le Myanmar, nation en conflit avec elle-même, se trouve aujourd'hui.
Most Asian societies do not want to be in the position that Myanmar is in today, a nation at odds with itself.
À cette époque, la notion de droits de l'homme, quoique incorporée dans la Charte avec beaucoup de conviction, était essentiellement en conflit avec la pensée juridique classique.
At the time, the notion of human rights, although grafted onto the Charter with much conviction, was essentially at odds with classical legal thinking.
On était souvent en conflit.
We were always at odds.
Je n'ai jamais ressenti ça, auparavant. En conflit avec le vaisseau.
You know, I've never felt this way before, at odds with this ship.
Pas sûr d'aimer ces conflits.
Not sure I like those odds.
Toi et moi, en conflit ?
You and me, at odds?
Et les deux semblent être constamment en conflit.
And the two seem to be at constant odds.
Malgré les apparences... Chaplin et Pickford étaient souvent en conflit.
Despite these affectionate poses, Chaplin and Pickford were often at odds within the company.
Ils n'ont certainement pas l'air d'être en conflit.
They certainly don't appear to be at odds.
Ce conflit amène des situations de confrontations difficiles.
It leaves people at odds and it leads to situations where you're trying to deal with this.
On doit découvrir depuis quand ils sont en conflit.
We have to find out since they have been at odds.
M. Cooper était-il en conflit avec d'autres employés ?
Was Mr. Cooper at odds with any of your other employees? Charlie?
noun
Chacun de ces conflits potentiels est examiné ci-après.
Each of these potential contests is discussed below.
102. Il y a trois types de conflits de priorité potentiels qui nécessitent des règles spéciales.
There are three types of potential priority contests that require special rules.
Elle est maintenue dans la législation étatique et dans les cadres de référence religieux et culturels par crainte d'entrer en conflit avec la société.
It is sustained by the State in legislation, as well as in religious and cultural terms of reference, for fear of becoming involved in a contest with society.
Cela peut donner lieu à trois types de conflits de priorité qui nécessitent des règles spéciales.
This circumstance gives rise to three types of potential priority contest that require special rules.
Il y a parfois conflit de volontés entre le médecin et son patient.
My dear Mrs. Reed, sometimes in my profession... there comes a contest of wills between the doctor and his patient.
Dans ce conflit, Yun est le plus faible.
In this contest, Yun is the weaker one.
Je vais me joindre au conflit de juridiction, ça vous donnera du temps pour entrer dans la banque.
I'm going to join that jurisdictional pissing contest over there, which'll buy you some time... To get inside the bank.
Super, en plein milieu d'un conflit juridictionnel.
Oh, great, right in the middle of a jurisdictional pissing contest.
Bertram Cates, professeur, accusé et personnage central dans l'un des conflits éthiques majeurs de notre pays,
Bertram Cates, defendant in one of the greatest ethical contests known to us,
Votre travail, conduire des camions dans des zones de conflit, est un des plus dangereux de la planète.
Corporal, this job of ours, driving trucks in heavily contested areas, it's just about the most dangerous job on the planet.
noun
Les autorités militaires veillent à ce qu'ils ne soient pas engagés directement dans les conflits.
Military authorities ensured that they did not engage directly in combat.
Objectif : débattre de la santé des femmes dans les zones de conflits.
Objectives: to discuss women's health in combat zones.
Les attaques contre des combattants sont autorisées dans le cours normal des conflits.
Attacks against combatants are permitted in the course of normal warfare.
Appuyer la Gouvernance sensible aux conflits aux niveaux national et local.
Strengthen autonomy of National Authority for Combating governance reform.
:: Le travail des enfants et l'exploitation des enfants dans les conflits armés.
:: Child labour and exploitation of children in slavery and armed combat.
À la fin du conflit, je serai un vétéran.
I will be a battle combatant, for heaven's sake.
Nous n'avons jamais souhaité plonger ce pays dans un conflit armé.
We have not sought, nor will we instigate, any combat situation.
S'était son premier conflit.
His first combat.
tu ne m'as pas paru très prêt lors du premier conflit.
You didn't make that impression on me during the first combat
Vicky ne tolérait pas la douleur et ne trouvait aucun plaisir dans le conflit.
Vicky had no tolerance for pain and no lust for combat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test