Translation for "cognement" to english
Translation examples
noun
Naumkin a essayé de s'échapper, mais il a été rattrapé par Dugin, qui l'a jeté à terre et lui a cogné la tête contre un tube métallique.
Naumkin tried to escape, but was caught by Dugin, who knocked him to the ground and beat his head against a metal pipe.
L'indice d'octane de l'essence mesure sa propension à cogner dans un moteur d'essai normalisé.
A petrol's octane number is a measure of its propensity to knock in a standard test engine.
Il cogne déjà.
It's knocking already.
Tu peux cogner!
Hermann, knock on it.
Arrêtez de cogner.
Please stop that knocking.
Tu dois cogner.
You got to knock.
- T'as cogné?
You knock some heads?
Cogne cet enfoiré !
Knock that little bitch!
Quelqu'un a cogné.
Oh, somebody knocked.
Comme il cogne !
He knocks strongly !
(cogne au mur)
(knocking on wall)
noun
- Je me suis cogné le pied en ramassant le pouce.
- I stubbed my toe picking up the thumb.
Je t'en prie, je me cogne le pouce autant que j'enfonce des clous.
Please, I've banged my thumb more times than I've hit the nails.
Tu te cognes le pouce avec un marteau...
You bang your thumb with a hammer.
noun
Cogne-la puisqu'elle te le demande!
She said hit her. Go ahead, rap her in the mouth.
Et avec la crosse, cogne-lui sur la nuque.
Take the stock of that gun and rap him smartly on the back of the head.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test