Similar context phrases
Translation examples
adjective
adjective
Les auteurs ne sont qu’exceptionnellement passés en jugement et, lorsqu’ils ont été punis, les peines étaient très clémentes par rapport aux actes commis.
The perpetrators have only exceptionally been brought to justice, and in the cases where they have been punished, the sentences have been disproportionately mild for the crime committed.
Le temps relativement clément pendant la plus grande partie de l'hiver a permis d'appliquer pratiquement sans interruption les calendriers de travail des équipes du génie et des communications.
The relatively mild weather for most of the winter period allowed virtually uninterrupted implementation of work schedules for engineering and communications.
Le Gouvernement voit dans cette évolution un bon moyen d'éviter d'avoir à prévoir des peines uniformes disproportionnellement lourdes dans un droit pénal des mineurs, par ailleurs clément.
The government sees this as an important means of preventing any necessity to introduce disproportionally heavier sentences across the board in the mild juvenile criminal law.
L'hiver clément a favorisé une recrudescence de la violence alors que la saison se caractérise habituellement par une diminution des hostilités.
A mild winter has provided an environment for high levels of violence at a time that traditionally sees a decrease in hostilities.
En revanche, sur la côte du Pacifique, le climat est très clément et les chutes de neige sont rares en hiver.
However, areas close to the Pacific coast have very mild, almost snow-free, winters.
De plus, les températures hivernales qui sont revenues à la normale après plusieurs hivers cléments ont eu une incidence sur les activités des insurgés.
In addition, the winter weather, which after a number of mild winters returned to normal, had an impact on the insurgent activity.
445. Grâce à des températures clémentes et des précipitations relativement fortes, les conditions sont idéales pour l'élevage, de sorte que le bétail constitue l'essentiel de la production agricole.
With mild temperatures and relatively high rainfall, conditions are ideally suited to stock—raising, with the result that livestock husbandry dominates agricultural production.
L'hiver inhabituellement clément a permis aux forces d'opposition armée d'opérer plus longtemps qu'au cours des hivers précédents, au lieu de regagner leurs sanctuaires et leurs foyers.
The unusually mild winter weather allowed opposing militant forces to remain active for longer than in previous winters rather than return to sanctuaries and their homes.
22. Le Médiateur fait savoir qu'il n'est signalé que très peu de cas de violence familiale, que les données collectées sur la violence et sur les différents types de violence sont incomplètes et que les sanctions infligées aux personnes violentes sont relativement clémentes.
22. According to the Ombudsman, reporting of domestic violence was very low, data on violence and types of violence were incomplete, and the policy of sanctioning violent persons was relatively mild.
Ave Marla Vlerge clémente Écoutez une vierge vous supplier de la lalsservlvre
Ave Maria maiden mild listen to a maiden's prayer thou canst hear though from the wild thou canst save amid despair
Alors cela bruissait autrement qu'avant dans le bois, et tendrement résonnait les sources de sa montagne, et ardemment clément dans l'haleine des fleurs soufflait l'esprit tranquille des Divins vers moi.
The winds then wafted otherwise within my grove, and mountain springs were gurgling tenderly, and on the flowers' mild yet fiery breaths came gently to me your more reposeful life,
La peine d'emprisonnement imposée à Krupp était relativement clémente et d'ailleurs tous ses co-accusés ont été libérés après 1951.
The prison sentence imposed on Krupp was relatively mild and all of the accused were eventually released after 1951.
Non, je crois qu'ils disaient que le temps serait clément.
Nah, I think they said "fair and mild" the whole time.
Dans la Grèce fière et sereine de l'autre côté là verdissent aussi des collines, et l'érable t'accorde de l'ombre, et les airs cléments refroidissent la poitrine des voyageurs ;
In proud and cheerful Greece, across the sea, the hills grow green, and pleasing shade we'll find beneath the maple trees for you, and zephyrs mild to cool the wanderer's breast;
adjective
adjective
Il s'agit d'appliquer les dispositions législatives les plus clémentes.
This entails the obligation to apply the more lenient law.
Comment peut-on expliquer une sentence aussi clémente ?
How could such a lenient sentence be explained?
En pareil cas, la loi des deux États la plus clémente sera appliquée.
In this case, the more lenient of the two States' laws applies.
De plus, la peine imposée pour proxénétisme est très clémente.
Moreover, the penalty for pimping was extremely lenient.
adjective
Sa Majesté Hassan II, roi du Maroc, a à maintes reprises lancé un appel au retour des réfugiés en rappelant que la patrie était clémente et miséricordieuse.
His Majesty Hassan II, the King of Morocco, had on many occasions appealed for return of the refugees, recalling that the homeland was kind and forgiving.
a) Fixer des limitations de vitesse générales en fonction du type de route considéré et des équipements (réseau urbain, autoroutes, routes à chaussées séparées, autres routes), des catégories de véhicules (véhicules légers, poids lourds, etc.), des conducteurs (conducteurs débutants par exemple), des conditions atmosphériques (pluie, neige, brouillard, etc.), et du niveau de sécurité offert par les véhicules et les infrastructures (routes <<clémentes>>, lampadaires à structure déformable, etc.);
(a) establish general speed limits in terms of the type of road in question and its equipment (urban roads, motorways, dual carriageways, other roads,), categories of vehicles (light vehicles, heavy vehicles, etc.), drivers (e.g. novice drivers), and weather conditions (rain, snow, fog, etc.) and the safety level of the vehicles and the infrastructure (forgiving side areas, deformable lampposts, etc.);
Notre projet consiste désormais à édifier et à gérer un système de transport routier plus clément, dans lequel l'erreur humaine ne provoquerait pas nécessairement la mort, des séquelles à long terme ou l'incapacité.
Our vision has shifted to the building and operation of a more forgiving road transport system able to absorb human errors in a way that does not result in death or long-term disability and loss of health.
Vous êtes merveilleux, très clément, M. Castelo.
You're a wonderful, forgiving human being, Mr. Castelo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test