Translation for "lenient" to french
Translation examples
adjective
Outcomes of honour-related criminal cases tried by Jordanian courts : statistical incidence of lenient judgements
Décisions des tribunaux jordaniens dans des affaires de crime d'honneur : fréquence des jugements indulgents
The current Government is very lenient in this respect, which is the reason for the free exercise of this right.
Le Gouvernement actuel est particulièrement indulgent à cet égard, ce qui est la raison pour laquelle ce droit est librement exercé.
Finally, judges were generally lenient in the case of defamatory remarks made in the context of a public debate.
Enfin, les juges sont généralement indulgents s'agissant des propos diffamatoires tenus dans le cadre d'un débat public.
Overall, sentences were lenient when the perpetrator was the husband or a male relative of the woman killed.
De manière générale, les peines étaient indulgentes lorsque l'auteur était le mari ou un homme de la famille de la femme tuée.
It seemed that husbands who abused their wives were often treated leniently.
Il semble que les maris qui maltraitent leurs femmes sont souvent traités de manière indulgente.
67. She agreed that the sentences handed down for raping girls were far too lenient.
67. Elle convient que les sanctions imposées pour le viol des filles sont trop indulgentes.
MoE reports that an increasing number of schools are taking a more lenient position in this regard.
Il signale qu'un nombre croissant d'établissements deviennent plus indulgents à cet égard.
History will not be lenient with us if we fail.
L'histoire ne sera pas indulgente avec nous si nous échouons.
(v) the sentence was too severe or lenient.
v) La sentence était trop sévère ou trop indulgente.
You're too lenient.
Vous êtes trop indulgents.
Maybe he'll be lenient.
Peut-être qu'il sera indulgent.
That's lenient? !
Ça c'est indulgent?
You were lenient.
Vous étiez indulgent.
That sounds... lenient.
Cela semble... indulgent.
You are too lenient.
Vous êtes trop indulgent.
We're far too lenient.
- Nous sommes trop indulgents.
Please be lenient on him.
soyez indulgente avec lui.
I've been too lenient.
J'ai été trop indulgent.
adjective
More Lenient Measures
Mesures plus clémentes
More lenient measures ordered
Mesures plus clémentes ordonnées
This entails the obligation to apply the more lenient law.
Il s'agit d'appliquer les dispositions législatives les plus clémentes.
Mandatory application of more lenient law
Application obligatoire de la loi la plus clémente
How could such a lenient sentence be explained?
Comment peut-on expliquer une sentence aussi clémente ?
Other laws still have more lenient approaches.
D'autres lois sont encore plus clémentes.
In this case, the more lenient of the two States' laws applies.
En pareil cas, la loi des deux États la plus clémente sera appliquée.
As a rule, "more lenient means" are applied.
La règle est d'employer des <<moyens plus cléments>>.
Moreover, the penalty for pimping was extremely lenient.
De plus, la peine imposée pour proxénétisme est très clémente.
The first measure, warnings, is the most lenient.
L'avertissement est la mesure la plus clémente.
- to be lenient in your sentencing.
ivresse, folie et se montrer clémente.
The judge won't be lenient.
Le juge ne sera pas clément.
I shall be lenient.
Je me montrerai clément.
But personally... You think the sentence extremely lenient.
Vous trouvez la sentence clémente.
I've decided to go lenient and...
J'ai décidé d'être clément...
And we'll be lenient,
Et nous serons cléments.
You were too lenient.
Vous étiez trop clémente.
You're too lenient, Mr Allworthy.
Sors d'ici. Vous êtes trop clément.
You're being too lenient.
Vous êtes trop cléments.
However, I'll be lenient.
Je suis clément.
adjective
Their work with law enforcement agencies is aimed at overcoming the "lenient" handling by their representatives of cases of violence that do not have serious consequences for the woman's health.
On s'efforce de sensibiliser les organes officiels afin que leurs agents abandonnent leur attitude tolérante à l'égard des violences qui n'entraînent pas de conséquences graves pour la santé de la femme.
A general exception to the generally more lenient stance vis—à—vis vertical licensing arrangements applies, in almost all jurisdictions, to practices aimed at fixing the resale price of goods or services incorporating intellectual property.
Une exception générale à la position d'ordinaire plus tolérante à l'égard des arrangements verticaux de licences s'applique, dans presque tous les systèmes juridiques, aux pratiques visant à imposer le prix de revente de biens ou de services intégrant la propriété intellectuelle.
By adopting statutory minimum wages, introducing a lenient immigration policy and vigilant monetary management by the Central Bank, the pressure on inflation was reduced and kept under control.
Grâce au salaire minimum obligatoire, à une politique d'immigration tolérante et à la vigilance de la Banque centrale, l'inflation a pu être réduite et maîtrisée.
Fifty per cent of the soldiers interviewed believed that the IDF was too lenient with the local population.
En revanche, 50 % des soldats interrogés considéraient que les FDI étaient trop tolérantes avec la population locale.
- I'm too lenient with them sometimes.
- Je suis trop tolérant avec eux.
Now in the good old U.S. of A., one of the most lenient drunk driving countries in the world, you go to jail for driving with anything above .08.
Dans ce bon vieux pays, l'un des plus tolérants en matière d'alcoolémie, on se retrouve en prison si on conduit avec plus de 0,08 g.
Sometimes, I'm too lenient with my kids.
Je suis parfois trop tolérante avec mes enfants.
Young man, I've been very lenient with you, not because I like you, but because I don't want my personal feelings to influence my sense of fairness... so you won't think you're being persecuted.
Jeune homme, j'ai été très tolérant avec vous-- pas parce que je vous aime bien... mais pour éviter que mes sentiments influent sur mon sens de la justice. J'ai fait des pieds et des mains pour éviter que vous vous sentiez persécuté.
Some of my men feel I am being too lenient with you.
Mes hommes me trouvent trop tolérant envers vous.
The court was lenient on you because you cooperated.
Le tribunal s'est montré tolérant envers vous car vous avez coopéré.
Natalie Flores has become a flashpoint for Illinois illegal alien policy, which some have decried as the most lenient in the nation.
Natalie Flores est devenu le point critique politique de l'Illinois sur les immigrants illégaux, quecertainsconsidèrentcommeétant pays le plus tolérant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test