Similar context phrases
Translation examples
Sa Majesté Hassan II, roi du Maroc, a à maintes reprises lancé un appel au retour des réfugiés en rappelant que la patrie était clémente et miséricordieuse.
His Majesty Hassan II, the King of Morocco, had on many occasions appealed for return of the refugees, recalling that the homeland was kind and forgiving.
Nul ne doute que le fondement inébranlable de la compréhension interreligieuse et interculturelle et de la coopération en faveur de la paix soit pour toutes les religions d'encourager leurs fidèles à être bons, tolérants, cléments, justes et honnêtes entre eux et avec les autres peuples.
There can be no doubt that the granite foundation of interreligious and intercultural understanding and cooperation for peace is for all religions to encourage their followers to be kind, tolerant, merciful, just and honest with each other and other people.
Je pense que Dieu est clément et tellement grand qu'il ne veut pas voir le malheur de ses créatures.
I think that God is merciful and so great that He doesn't want to see His creatures suffer
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test