Translation for "cheminement" to english
Translation examples
C'est la paix qui est le chemin.
Peace is the path.
A. Identification du chemin du recensé
A. Identification of the respondent path
En effet, c'est par la voie de la démocratie que l'homme trouvera à la fois le chemin de la liberté, le chemin de l'amour du travail et le chemin du bonheur partagé entre les citoyens.
Indeed, it is through democracy that mankind will find the path of freedom, the path of the love of work and the path of the shared happiness of citizens.
Des chemins de paix s'ouvrent .
Paths to Peace are being opened.
Or, il n'y a pas d'autre chemin.
Yet, it is the only path.
La participation est le chemin qui conduit vers la coopération.
Participation is the path to cooperation.
Le chemin à parcourir sera difficile.
The path ahead is a difficult one.
N'est-il pas grand temps que ces Puissances s'écartent du chemin de l'arrogance et de l'obéissance à Satan pour s'engager sur le chemin qui mène à Dieu?
Is it not high time for these Powers to return from the path of arrogance and obedience to Satan to the path of faith in God?
Là est le chemin de la paix.
That is the path to peace.
- Sois mon chemin.
- Be my path.
Le Chemin de Satan ?
Satan's Path?
Le chemin vers...
The path to...
Dégagez le chemin !
Clear a path!
Chaque chemin est le bon chemin.
Each path is the right path.
Libère le chemin !
Clear the path!
Ces chemins alternatifs pourraient être de meilleurs chemins.
Those alternate paths could be better paths.
Mon chemin secret.
My secret path.
Il semble que, décidément, nous ne soyons pas sur le bon chemin.
It definitely does not seem that we are on the right track.
- Aux termes de la nouvelle loi portant organisation des chemins de fer, la Voie et l'Exploitation ont été séparées, la Voie garantissant — moyennant redevance — l'utilisation des lignes de chemins de fer et de leurs infrastructures aux compagnies de chemins de fer ayant leur siège à l'étranger.
- On the basis of the new railway law, management of the track and the entrepreneurial railway lines have been separated, thus the track railway ensures - against a determined fee - the use of the railway track and its facilities for the entreprenuerial railways having their headquarters abroad.
Entretien du chemin de patrouille
Patrol track maintenance
:: Le suivi du cheminement des éléments;
:: Item tracking
Je suivais le chemin.
I was keeping track.
Je fais le chemin inverse.
Tracking it back.
- Un rail de chemin de fer.
- A railway track.
Quel est le chemin ?
What's the track?
J'ai perdu mon chemin.
I've lost track.
On est sur le chemin?
We on track?
Le chemin est bloqué.
Track's blocked.
Il n'y a plus de chemin.
There's no track-
- Me suis perdu en chemin, désolé.
- Lost track, sorry.
Les délégations ne portent pas la même appréciation sur le chemin parcouru.
47. Delegations did not have the same appreciation of the progress that had been achieved.
— Évaluer le chemin parcouru dans l'application des Accords de Bangui;
- The evaluation of the progress made in the implementation of the Bangui Agreements;
Ces progrès montrent le chemin à suivre dans l'avenir.
Such progress pointed the way for the future.
Les progrès que nous réalisons connaîtront de nombreuses pauses en chemin.
The progress we make will have many stops along the road.
Cette méthode suit le cheminement ci-après :
24. This reporting method employs the following progress steps:
Que de chemin parcouru ensemble depuis lors!
Together, we have made remarkable progress.
Exemples de travaux de recherche en cours dans le domaine des chemins de fer:
Example of research in progress in the railway field:
Depuis 1989, le chemin parcouru est considérable.
Since 1989, considerable progress has been achieved, but it is not enough.
Mais le chemin est difficile et les progrès sont lents.
But the going is difficult and progress is slow.
Le chemin de fer représente le progrès.
The railroad represents progress.
Voilà le cheminement : synergies, marques, marketing et la démocratie en Iran.
Here's the progression: Synergies, branding, marketing and a democratic Iran.
- T'as fait du chemin.
You've made progress. Not as much as you.
J'ai encore du chemin à faire.
I still have a long way to go, a lot of progress is still needed.
Le Dr Wilding bloque le chemin du progrès.
And Dr. Wilding is standing in the way of progress, literally.
J'ai encore du chemin à parcourir.
I'm still a work in progress too.
Mais quelqu'un doit remplacer ceux qui barrent le chemin du progrès.
But someone's got to supplant our standing in the way of progress, Mayor.
Déjà en chemin.
Already in progress.
09. Motif de déplacement effectué par un voyageur par chemin de fer
09. Purpose of rail passenger journey
Mais là aussi, nous devons poursuivre notre chemin.
But here, too, we must complete our journey.
Toutefois, nous ne sommes pas au bout du chemin.
However, our journey is far from over.
Nous avons parcouru un chemin difficile mais réussi.
Our journey, although difficult, has been successful.
Mais les étapes du chemin ne sont pas la destination.
The journey, however, is not the destination.
Motif de déplacement effectué par un voyageur par chemin de fer
Purpose of rail passenger journey
Là, elle se réchauffe et reprend son chemin vers le nord.
There, it warms again and resumes its northward journey.
12. Relation de transport de voyageurs par chemin de fer
12. Rail passenger journey
Relation de transport de voyageurs par chemin de fer
Rail passenger journey
Le chemin n'a pas été facile pour notre Organisation.
The journey has not been easy for our Organization.
Notre chemin est encore long.
We have a long journey.
sur la même chemin que toi.
on the same journey.
Elle trace son propre chemin.
Yeah. On her own journey.
Le chemin a été long.
It's been quite a journey.
le village, pour continuer, e-r, infinitif, mon chemin.
Infinitive. "My journey."
- dans notre cheminement.
- ... on our journey.
À présent, chemine intérieurement.
Now you must journey inwards.
Mais le chemin pour y arriver.
It's about the journey.
Le chemin est semé d'embuches...
It is a difficult journey...
Un chemin de repli à l'intérieur de la zone de cargaison et un chemin de repli à l'extérieur de la zone de cargaison à l'extrémité opposée
One route inside the cargo area and one escape route outside the cargo area at the opposite end
:: Levé de 2 844 km de routes et de chemins susceptibles d'avoir été de nouveau jonchés de mines du fait de la poursuite des conflits et levé de 948 km de routes et de chemins n'ayant pas été inspectés au préalable
:: Route survey along 2,844 km of roads and routes suspected of recontamination owing to ongoing conflict, and new route surveys along 948 km of roads and routes
Chemin de l'Ancienne route 15
15 Chemin de l'Ancienne Route
Un chemin de repli à l'intérieur de la zone protégée et un chemin de repli à l'extérieur de la zone de cargaison à l'extrémité opposée
One escape route inside the protected area and one escape route outside the cargo area at the opposite end
Cheminements libres d'obstacles:
Obstacle free route: section 4.1.2.3.
On est en chemin.
We're en route.
- Un chemin d'évasion.
- An escape route.
Unités en chemin.
Units en route.
Par quel chemin ?
By what route?
Je suis en chemin.
I'm en route.
C'est mon chemin.
That's my route.
Briefing en chemin.
Briefing en route.
Chemin d'évasion.
- Escape route. - Dangerous.
- Un chemin sûr.
- A safe route.
Jackson est en chemin.
Jackson's en route.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test