Similar context phrases
Translation examples
adjective
Juste un peu plus chancelant autour.
Some more just tottering around.
Sous le soleil, une fillette traverse la ville, chancelant sous le fardeau.
Carrying a pack a girl totters through the city in the sun.
Mon fidèle targ, toujours prêt à suivre l'appel de la nature, sortit d'un pas chancelant et disparut dans la forêt.
My faithful "targ," ever ready to follow the call of the wild, tottered outside on his frail legs and disappeared into the forest.
Envoyer tes petits talons hauts chancelant de subalterne ?
Send your little high-heel tottering underlings?
Chancelante, elle va crier
When she totters with a scream
adjective
Cette année a été marquée par plusieurs crises et difficultés : catastrophes naturelles et anthropiques, économies chancelantes, crise financière, hausse des prix du carburant et des denrées alimentaires, effets du changement climatique, guerres et tensions locales.
This year has been dominated by a number of challenges and crises: natural and man-made calamities, staggering economies, financial turmoil, rising food and fuel prices, the impact of climate change, local wars and tensions.
- Je peux sortir en chancelant?
- Shall i reel and stagger?
Je regarde par ma fenêtre et je vois ce mec chancelant.
I'm looking out my window here and I'm seeing this guy staggering around.
Avec ces vidéos de Gibbs chancelant sur le parking vers sa chambre
With this video of Gibbs staggering through the parking lot towards his room.
Avec un effort suprême, il se dressa, et fit quelques pas chancelant.
In a desperate effort he straightened up, and staggered a few steps.
Un autre maître hollandais mort sans le sou... a dit que tu l'avais laissé chancelant.
He chews the meat." And another Dutch painter who had died penniless... said you left him staggering.
Chancelant, une énorme pile de documents, 40 ans de recherche.
Staggered in, an enormous pile of documentation, 40 years of research.
J'allais directement au studio, j'entrais en chancelant dans ma loge et je dormais quelques heures sur la canapé.
I'd go right to the studio, stagger into my dressing room, and catch a few hours sleep on the couch.
Errol se fait tuer dans le congélo, revient dans la cuisine en chancelant et meurt ici même.
Errol gets shot in the freezer, staggers back out into the kitchen, and dies right here.
"Et, désorientée et chancelante dans son vol, "elle suivit Clochette vers son destin."
"and so bewildered and now staggering in her flight, she followed Tink to her doom."
Il en est sorti chancelant vers 3h00.
and staggered out around 3.:00 a.m. He arrived at the AIcazar at 3.:15.
adjective
Pour ce qui est du défi économique, le coup d'État du 30 septembre 1991 a affecté considérablement l'économie haïtienne déjà chancelante.
With regard to the question of economic challenge, the coup d'état of 30 September 1991 had a considerable effect on the already-shaky economy of Haiti.
Ce à quoi nous assistons à l'heure actuelle ne semble pas démontrer de progrès vers ces objectifs, mais au contraire l'existence d'une forme de plus en plus autocratique de gouvernement et une concentration croissante du pouvoir dans les mains du Premier Ministre, derrière une façade démocratique chancelante.
What we are witnessing at present does not seem to demonstrate progress towards these goals, but an increasingly autocratic form of government and growing concentration of power in the hands of the Prime Minister behind a shaky façade of democracy.
Il semble que la situation financière des entités qui administrent les régimes de retraite privés soit chancelante, ce qui pourrait léser les intérêts des travailleurs.
The apparently shaky financial situation of the entities administering private pensions systems could be damaging to workers' interests.
M. Percaya (Indonésie) dit que, dans la vaste majorité des situations dans lesquelles le personnel des Nations Unies est déployé, les accords de paix sont soit chancelants soit absents.
38. Mr. Percaya (Indonesia) said that, in the vast majority of situations where United Nations personnel were deployed, peace agreements were either shaky or absent.
Les actes d'agressions répétées lancés par le Hezbollah contre Israël à partir du territoire libanais violent la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité et menacent de déstabiliser encore une région déjà chancelante.
The repeated acts of aggression launched by Hizbullah against Israel from Lebanese territory violated Security Council resolution 1701 (2006) and threatened to destabilize an already shaky region.
{\pos(192,210)}"pâle, chancelant et fébrile."
{\pos(192,210)}"pale, shaky and unsteady."
Parce que mon pouce est un peu chancelant ?
Because my thumb is a little shaky?
oui, juste une peu chancelant.
Yeah, just a little bit shaky.
Il était chancelant au marbre.
He looked pretty shaky at the plate.
Cette entreprise est chancelante.
This venture is on shaky footing.
Il était pâle, chancelant...
He was pale, shaky, just...
Tu as un petit air chancelant.
You look a wee bit shaky.
Il semble désorienté, chancelant... sous l'emprise de quelque chose.
He seems disoriented, shaky... high on something.
adjective
La démarche de mon ami était chancelante, et les clochettes de son bonnet cliquetaient... à chacune de ses enjambées.
The gait of my friend was unsteady... and the bells on his jester's cap jingled... as he strode.
Son monde s'agrandit, à la mesure de son pas chancelant.
Her world expands, one unsteady step at a time.
Je me sens chancelant.
I feel unsteady.
Vous avez l'air quelque peu chancelante.
You seem a little unsteady.
adjective
Pourtant, à mi-parcours de la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique, la plupart des pays de l'Afrique subsaharienne sont encore loin d'avoir fait ne serait-ce que de tout premiers pas chancelants sur la voie de la transition vers une société industrielle et technologique moderne.
However, midway through the Second Industrial Development Decade for Africa, most of the countries in sub-Saharan Africa have yet to take even the first faltering steps in the transition towards a modern industrial and technological society.
Septièmement, il faut soutenir l'économie somalienne et développer ses institutions chancelantes.
Seventh, the Somali economy must be promoted and its faltering institutions developed.
Les préparatifs de la Conférence d'examen du TNP en 2010 sont indispensables si l'on veut faire renaître le régime chancelant de désarmement et de non-prolifération nucléaires.
The process of preparing for the 2010 NPT Review Conference is crucial for breathing new life into the faltering nuclear disarmament and nonproliferation regime.
Il s'agit cependant d'une décision politique délicate, qui demande que l'on pèse les risques que présenterait un retrait et l'intérêt qu'il peut y avoir à garder les parties engagées dans un processus chancelant, tout en explorant d'autres voies de règlement pacifique du différend.
However, this is a sensitive political decision, which needs to weigh the risks of withdrawing against the value of keeping the parties at the table in a faltering process while exploring alternative means for the peaceful settlement of disputes.
Nous continuons d'acquérir des armes pour prévenir la guerre; de réagir aux changements climatiques par davantage d'émissions nocives; de nous empresser d'extraire, de produire et de consommer davantage alors que les ressources s'amenuisent; d'accabler de dettes les économies chancelantes et de les donner en pâture à l'avidité; et de permettre aux riches de creuser le fossé déjà profond qui les sépare des pauvres.
We continue to acquire arms to prevent war; answer climate change with more harmful emissions; race to extract, produce and consume more in the face of depleting resources; fuel faltering economies with debt and greed; and enable the wealthy to widen the deep crevasses that separate the rich from the poor.
Le Facilitateur a besoin de leur soutien unanime et sans condition, maintenant plus que jamais, pour donner une impulsion décisive à ce processus de paix chancelant.
The Facilitator needs their full and united support now more than ever to give the faltering peace process a final push.
Le Canada veut assurer le succès de la Conférence d'examen en produisant le genre d'énergie, de volonté et d'impulsion politiques nécessaires dans les capitales - et, par leur intermédiaire, dans les organes multilatéraux comme le nôtre - pour permettre au contrôle chancelant des armements nucléaires de retrouver son rythme et rectifier le tir en ce qui concerne la détérioration des tendances en matière de désarmement.
Canada wants the Review Conference to succeed by generating the kind of political energy, will and leadership required in capitals - and, through them, in multilateral organs like ours - to restore momentum to faltering nuclear arms control and to correct the course of currently deteriorating disarmament trends.
Le monde sait qu'un régime chancelant cherche toujours à rendre autrui responsable de ses bêtises et de ses échecs internes, et pour cela la nation afghane exigera et obtiendra rétribution.
The world knows that a faltering regime always wants to lay its follies and its internal defeats at the doorsteps of others, and for this the Afghan nation will demand, and get, retribution.
Nous espérons tous que la conférence internationale de paix tenue à Annapolis permettra de relancer et de promouvoir le processus de paix chancelant, en vue de mettre en place un cadre complet de règlement du conflit israélo-arabe.
All of us hope that the international peace Conference held at Annapolis will serve as a new beginning, propelling forward the faltering peace process with a view to the establishment of a comprehensive framework for a settlement of the Arab-Israeli conflict.
Dans ce contexte d'une économie chancelante et d'une pauvreté croissante, le Yémen se heurte à l'insuffisance des capacités institutionnelles causée par l'érosion progressive des infrastructures et des services publics, une fonction publique peu motivée et mal rémunérée et une pénurie de ressources humaines qualifiées telles qu'un personnel médical et enseignant féminin.
9. Against this backdrop of a faltering economy and rising poverty, Yemen faces gaps in institutional capacities caused by the gradual erosion of public service-delivery institutions and infrastructure, a poorly-motivated and low-paid civil service and a lack of well-trained human resources such as female medical staff and female teachers.
Une chanson bien, monsieur, Et celui qui a racheté le chancelante carrière de plus d'un baryton basse.
A fine song, sir, and one that has redeemed the faltering career of many a bass baritone.
adjective
Selon maintes sources d'information, la population a été divisée dans le passé en différents groupes − il y avait ceux qui étaient en faveur auprès des autorités, ceux qui étaient considérés comme étant << limites >> ou d'une loyauté chancelante et, tout au bas de l'échelle, ceux qui étaient jugés hostiles aux autorités.
There are a number of reports that in the past, the population was divided into various groups ranging from those favoured by the authorities, to those seen as borderline or "wavering", and at the bottom of the ladder, those considered as enemies of the authorities.
Pardonnez chancelante d'un vieil homme.
Forgive an old man's wavering.
Je dis juste que ta foi doit être chancelante si tu as besoin de tout ça pour te la prouver.
I'm just saying, your faith must be wavering If you need all that crap to prove it.
adjective
Il sera chancelant un moment, Mme Thompson.
He'll be kind of rocky for a while, Mrs. Thompson.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test