Translation for "nonetheless" to french
Translation examples
adverb
It is nonetheless concerned about the:
Toutefois, il exprime son inquiétude concernant :
Nonetheless, challenges persist.
Toutefois, les problèmes persistent.
Nonetheless, there was still room for improvement.
Des améliorations étaient toutefois encore possibles.
They are nonetheless continuing to engage in their activities
Elles continuent toutefois à mener leurs activités.
Nonetheless, much remains to be done.
Toutefois, il reste encore beaucoup à faire.
Nonetheless, there are grounds for optimism.
Toutefois, il y a des raisons d'être optimiste.
The Committee is nonetheless concerned:
Il relève toutefois avec préoccupation que:
Nonetheless, there have been exceptions.
Toutefois, il y a eu des exceptions.
A number of challenges nonetheless remains.
De nombreuses difficultés subsistaient toutefois.
Nonetheless, let us be realistic.
Nous devons toutefois rester réalistes.
So what if what Frank is doing is a kind of a desperate, ridiculous, but nonetheless effective attempt of trying to help Dorothy, to awaken her out of her lethargy, to bring her into life?
Et si Frank essayait, d'une façon ridicule et désespérée mais toutefois efficace, d'aider Dorothy, de la tirer de sa léthargie, de l'amener à la vie?
Nonetheless, I confess to being completely outmatched.
Toutefois, je m'avoue totalement vaincu.
A less appealing analogy, but it's accurate nonetheless.
Une analogie moins alléchante, mais toutefois correcte.
Nonetheless, there are considerable assets to dispose of.
Toutefois, il y a de nombreuses dettes que nous devons honorer.
But a plan nonetheless, and one that required the barest modicum of human logic which, frankly, I thought was beyond you.
Mais un plan toutefois, et une partie nécessite le strict minimum de logique humaine ce que franchement, je pensais au dessus de toi,
Nonetheless, we should take this conversation to a more appropriate venue.
Nous devrions toutefois prolonger cette conversation dans des lieux plus appropriés.
But an army nonetheless, ready to rise up in the best of causes.
Mais une armée toutefois, prête à se lever pour la meilleure des causes.
I understand this is punishment duty for you, but I expect professional standards nonetheless.
Je comprend que c'est une punition pour vous mais je m'attend toutefois à plus de professionnalisme.
Nonetheless, this sample was far too broad to be of any practical use.
Toutefois, cet échantillon était trop gros pour être d'une quelconque utilité
Nonetheless, I respected Peter MacLeish's experience as a soldier.
Toutefois, je respecte l'expérience de soldat de Peter MacLeish.
adverb
Such a change was nonetheless acceptable to her.
Elle est cependant disposée à accepter une telle modification.
Nonetheless, estimates of bias exist.
Des estimations du biais existent cependant.
The situation has nonetheless remained fragile.
La situation reste cependant précaire.
Nonetheless, we should not lose hope.
Cependant, nous ne devons pas perdre espoir.
Nonetheless, significant challenges remain.
2. Il reste cependant d'importants problèmes.
We remain committed nonetheless.
Notre détermination reste cependant la même.
Nonetheless, we must not be complacent.
Gardons-nous cependant de trop d'optimisme.
Nonetheless, it is important to keep their role in perspective.
Il importe cependant de les replacer dans leur contexte.
Nonetheless, their issuance is at the discretion of Governments.
Cependant, elles dépendent du bon vouloir des gouvernements.
There is nonetheless room for improvement.
Des progrès sont cependant toujours possibles.
But it exists, nonetheless.
Cependant, iI existe bel et bien.
Nonetheless, it can't help but happen.
Cependant, cela peut se produire.
Nonetheless, having heard your name...
Cependant, j'ai entendu parler de vous.
Nonetheless, could you summarize, Mr. Secretary?
Cependant, pourriez vous la résumer ?
- Ah. But a pleasure, nonetheless.
- Ah, Cependant c'est un plaisir.
Nonetheless, I will accompany you.
Cependant, je vous accompagne.
We are at risk nonetheless, Your Majesty.
Le risque demeure, cependant.
But nonetheless, you aren't.
Cependant, tu ne l'es pas.
Nonetheless, you held us spellbound.
Cependant, tu nous as subjugués.
Nonetheless, I thought it mine.
Cependant je le sens... mien.
adverb
Nonetheless, it was qualified as such by the police and judiciary.
C'est pourtant le terme qu'ont retenu la police et les tribunaux.
Nonetheless, the presence of women is growing stronger every day.
Pourtant, la représentation des femmes progresse régulièrement.
Nonetheless, only 870 pupils attend school regularly.
Pourtant, il n'y a que 870 élèves qui sont assidus.
Nonetheless, ELN has continued the recruitment of children.
Elle a pourtant continué de le faire.
Nonetheless, millions of people are suffering every day.
Pourtant, des millions de personnes souffrent tous les jours.
Nonetheless, we sought to initiate a dialogue with the sponsors of the draft resolution.
Pourtant, elle a recherché le dialogue avec ses auteurs.
Nonetheless, the scope of traditional codification was gradually narrowing.
Pourtant, on voit se restreindre progressivement le champ de la codification traditionnelle.
Nonetheless, Africa has the potential to be rich.
Pourtant, l'Afrique est un continent potentiellement riche.
Nonetheless, the good will is there.
Pourtant, la bonne volonté gouvernementale ne manque pas.
154. These achievements, nonetheless, should not lead us into complacency.
Pourtant, ces réalisations ne devraient pas porter à la complaisance.
I love you, nonetheless.
Je t'aime, pourtant.
Nonetheless, you came here to face me first.
Pourtant, tu viens me voir d'abord.
- But it's mine nonetheless
- Mais il est pourtant à moi
- Nonetheless, the people have spoken.
Pourtant le peuple à parlé.
This tour Nonetheless shabby.
Cette tournée était pourtant minable.
Nonetheless, he came today.
Pourtant, il est venu aujourd'hui.
Nonetheless, they seem intimate
Ils ont pourtant l'air intimes.
Nonetheless, it is true.
Et pourtant, c'est vrai.
But it is ambition nonetheless.
C'est pourtant une ambition.
adverb
Nonetheless, the organization is by all accounts "fit and well" and poised to strike again at its leisure.
Néanmoins, de l'avis général, l'organisation << se porte on ne peut mieux >> et est prête à frapper à nouveau quand elle le décidera.
There is an old joke in the medical profession whose punchline is: "The operation was a success, but the patient nonetheless died".
Il y a une blague qui circule depuis longtemps dans le monde médical et dont la chute est : << L'opération a été un succès, mais le patient est quand même mort >>.
I am doing so nonetheless, while being aware of the fact that the system of rotation for Presidents is not of great significance in the final analysis.
Je le fais quand même, tout en étant conscient que la rotation des présidences n'a en fait pas grande signification.
Journalists should, nonetheless, be protected, as long as they were working within the law.
Les journalistes doivent néanmoins continuer d'être protégés quand ils travaillent dans la légalité.
Nonetheless, much can be achieved by a non-permanent member within that time frame.
Cela étant dit, un membre non permanent peut quand même accomplir beaucoup de choses dans ce court laps de temps.
Allow me nonetheless to express my opinion on the points underlined in your letter.
Permettez-moi quand même d'exprimer mon opinion sur les points que vous abordez dans votre lettre.
Indeed, while less than half the 1996 figure, it nonetheless amounted to $46 billion (see table 2).
En effet, s’ils représentent moins de 50 % du montant enregistré en 1996, ils se sont quand même élevés à 46 milliards de dollars (voir tableau 2).
That is why, Mr. President, my delegation wished nonetheless to sound some notes of concern.
C'est pourquoi, Monsieur le Président, ma délégation voudrait exprimer quand même quelques motifs d'inquiétude.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test