Translation for "capturant" to english
Translation examples
verb
À 20 h 30, près du village d'Amiriya, des terroristes armés ont tiré sur une patrouille des forces de l'ordre, qui les ont poursuivis, capturant six d'entre eux, ainsi que leurs armes.
19. At 2030 hours, an armed terrorist group opened fire on a law enforcement forces patrol near the village of Amiriyah. The armed men were pursued, and six of them were captured, along with their weapons.
À la mi-décembre, le MLC a lancé une offensive militaire sur un vaste front dans le nord de la province, capturant Imese et Befale.
24. In mid-December, MLC began a military offensive across a broad front in northern Equateur, capturing Imese and Befale.
Le 25 juin 2006, des militants palestiniens ont attaqué une base militaire israélienne près de la frontière de Gaza, tuant trois soldats israéliens et en capturant un quatrième.
11. On 25 June 2006, Palestinian militants attacked an Israeli military base near the Gaza border, killing three Israeli soldiers and capturing one.
Une compagnie des FDLR a attaqué le centre d'entraînement des FARDC à Luberizi en janvier 2011, capturant six mitrailleuses lourdes et huit lance-grenades.
An FDLR company attacked the FARDC Luberizi training centre in January 2011, capturing six heavy machine guns and eight grenade launchers.
:: Traite à des fins d'exploitation sexuelle des enfants - À Rundu, on a signalé les cas d'Angolais capturant des jeunes filles à Divundu et les emmenant ensuite en Angola, où elles sont victimes d'exploitation sexuelle.
Trafficking for child sexual exploitation -- In Rundu, reports were received of Angolans capturing young girls in Divundu and then taking them into Angola, where they are sexually exploited.
Ils ne s'attendaient certes pas à ce que le Soudan prouve son innocence en capturant en août dernier le terroriste le plus dangereux et le plus recherché de l'histoire contemporaine, à savoir Carlos le Chacal.
They never expected that Sudan would prove its innocence by capturing the most dangerous and most wanted terrorist in history: Carlos, the Jackal.
L'examen de ce point de l'ordre du jour a commencé par la projection d'un bref enregistrement vidéo capturant l'enthousiasme et l'énergie qui avaient marqué la session extraordinaire consacrée aux enfants.
215. Consideration of this agenda item began with the screening of a short video that captured the enthusiasm and energy of the Special Session on Children.
Les forces françaises de la FORPRONU ont contre-attaqué et repris le pont en tuant un soldat serbe et en en capturant trois.
French UNPROFOR forces counter-attacked, retaking the bridge, killing one Serb soldier and capturing three.
Des membres de cette brigade ont mené l'action subversive qui s'est déroulée le 23 août 1994 dans le village de Babin Do, sur le mont Igman, tuant trois soldats serbes de Bosnie et capturant deux d'entre eux;
Members of this brigade carried out the subversive action on 23 August 1994, in the village of Babin Do on Mount Igman, killing three and capturing two Bosnian Serb soldiers;
Le Tigre Capturant le Dragon !
The Tiger Capturing the Dragon!
Viens-tu de gâcher un moment parfait en le capturant ?
Did you just spoil a perfect moment by capturing it?
Capturant tout ce qui se passe avec nos caméras nocturnes.
Capturing everything on three night vision capable cameras.
Capturant le changement de lumière et de saisons.
Capturing the change in light and seasons.
Cette fenêtre fonctionne en capturant photons errants de l'univers à côté du nôtre.
This window works by capturing errant photons from the universe beside ours.
Le premier film capturant l'essence d'une fête.
The first movie to capture the heart of a real party.
Non, nous ne servirons au mieux ce pays qu'en capturant Escobar.
No. The greatest service we can do for this nation is capture Escobar.
En nous capturant vous n'avez rien accompli.
By capturing us you've accomplished nothing.
Bien, soldats ! Vos ennemis, en me capturant, sont devenus mes ennemis.
All right, troops, when your enemies captured me, they made themselves my enemies as well.
- En capturant cette Méduse?
- By capturing this Medusa?
verb
En capturant l'une des équipes, on a déjà changé les paramètres.
By catching one team, we've already sort of changed the variables.
Je gagne ma vie en capturant des pokémons rares et en les vendant au plus offrant.
I make good money off of rare Pokemon. First I catch 'em, then I auction 'em off... to the highest bidders.
En capturant Sydney, on préservera l'identité de Devon.
If we catch sydney, there's a good chance We can contain devon's identity.
Au fait, si vous comptez pas me remercier pour vous avoir sauvé la face en capturant ce type, au moins, dédommagez-moi pour mes Manolo.
By the way, if you're not gonna thank me for making you guys look good and catching the bad guy, the least you could do is replace my Manolos.
Le passage obligé du photographe à Soho et à travers les feux de Times Square, shootant le coin à la mode et capturant par flashes toute cette merde.
The Soho photographer trudging through the sludge ofTimes Square... shooting from the hip and catching the glimpses of all the garbage.
Vous n'allez pas me laisser m'en sortir en capturant un tueur en série ?
You're not going to let me get away with catching a serial killer?
verb
En capturant le potentiel technologique et productif de GN ReSound et en consolidant par d'autres acquisitions sa position dominante dans le secteur des technologies clefs, l'oligopole réussirait à éliminer le peu de concurrence qui subsistait sur le marché.
By taking over the technological and productive potential of GN ReSound and securing by further acquisition the oligopoly's leading position in the enabling technology sector, the oligopoly would have succeeded in eliminating the little competition potential that remained in the market.
verb
Nos forces héroïques ont détruit les deux camps, infligeant de lourdes pertes en vies humaines et en matériel aux forces ennemies et capturant quatre véhicules Land Cruiser contenant des mitraillettes et de grandes quantités d'armes, de munitions et de matériel.
Our heroic forces destroyed both camps, inflicting huge loss of life and of materiel on enemy forces and seizing four Land Cruiser vehicles containing machine guns and large quantities of weapons, munitions and materiel.
Les agents devraient avant tout s'efforcer de << maîtriser ou d'appréhender le criminel présumé >> sans recourir à des méthodes violentes présentant un risque élevé de mort - peut-être en le capturant physiquement.
As a first step, officials should attempt to "restrain or apprehend the suspected offender" without using force that carries a high risk of death -- perhaps by physically seizing the suspect.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test