Translation for "capter" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Les émissions captées doivent être épurées.
The captured emissions must be cleaned.
Il est très important de capter toutes les émissions de manière efficace.
It is very important to capture all the emissions efficiently.
Une liste générale ne saurait capter ces éléments.
A generic list could not capture these elements.
Capter les progrès : faire siennes les bonnes pratiques
Capturing progress: endorsing good practices
Si oui, comment empêcher leur captation ?
And can we prevent their capture?
a) Installation dans laquelle est capté le dioxyde de carbone;
(a) The installation where the carbon dioxide is captured;
Ça m'étonnerait qu'on capte.
I doubt it captures.
Pour capter le moment.
Capture the moment.
Ça, là, ça capte l'énergie!
These things capture your energy.
Je sais la reconnaître et la capter
I know recognize and capture
Il capte mon intensité.
He captures my intensity.
On a capté six messages radio.
We captured six radio transmissions.
Tu as capté l'appel ?
Did you capture that call?
- Je capte leur signature thermique.
- Capture on their heat signature, sir.
Ils ont parfaitement su capter ma personnalité.
They've captured my personality perfectly.
- Je vais capter ça.
- I've gotta capture it.
verb
L'Iraq l'a beaucoup aidée dans l'installation des capteurs et dans les opérations de marquage.
In its efforts to install sensors and tags, the Commission has received considerable assistance and support from Iraq.
Le satellite transmet le signal qui est capté par des millions de récepteurs radio portables.
The satellite transmitted down the signal, which was picked up by millions of portable radio receivers.
Il convient cependant de signaler que ces deux chaînes peuvent être captées sans interruption par satellite.
It should, however, be noted that the two stations can be received without interruption via satellite.
Le satellite retransmet le signal, qui est alors capté sur des millions de récepteurs radio portatifs.
The satellite retransmits the signal, which is picked up by millions of portable radio receivers.
Année après année, certaines menaces continuent de capter l'attention plus que d'autres.
Over the years, some threats continue to receive more attention than others.
On capte rien.
The battery works but it's not receiving anything.
On capte un signal.
We're receiving a signal.
Ici, je capte quelque chose.
Here I am receiving... You.
Code tok'ra capté.
(Tannoy) Receiving Tok'ra IDC.
Mon téléphone peut capter.
My phone's receiving.
Tu captes le signal ?
Have you received?
Quelqu'un capte ceci ?
Is anyone receiving?
Je ne vous capte pas.
I'm not receiving you.
Je capte quelque chose.
I receive Something.
verb
Des quantités importantes d'eau souterraine non renouvelable sont à présent captées dans les couches aquifères du sud du pays.
Significant quantities of non-renewable fossil water are also now being tapped from aquifers in the south of the country.
Le gouvernement envisage de capter une partie des eaux de l'Okawango pour les diriger vers l'aqueduc national à Grootfontein et au réseau du bassin de la Cuvelai, qui dessert les régions rurales du nord.
The Government is considering tapping water from the Okavango river to link to the national water carrier at Grootfontein and the Cuvelai basin water system, which serves the northern rural regions.
Ce dernier utilisera un réseau déjà existant de capteurs recueillant des données sur la qualité de l'air urbain et la circulation automobile, qui collectera des informations et les incorporera quasiment en temps réel dans un système de base de données.
The new system will tap into an existing network of urban air quality and traffic flow sensors that will collect and feed near real-time information into a database system.
En outre, les programmes d'information et d'éducation à la santé et aux aspects connexes que réalisent les pouvoirs publics et les organisations non gouvernementales constituent un vaste potentiel qu'il faut savoir capter, ce qui suppose la mise en place de mécanismes de planification, de coordination et d'évaluation périodique.
Furthermore, information and education programmes of the health and health related sectors of both government and non—government agencies represent a vast potential that remains to be tapped, if only mechanisms for planning, coordination and periodic evaluation could be organized.
«La Libye, qui capte l'eau de ses nappes phréatiques pour irriguer son désert, mériterait d'être félicitée.» (A/46/PV.7, par. 91)
“Libya should be congratulated on tapping underground water to irrigate its desert.” (Official Records of the General Assembly, Forty-sixth Session, Plenary Meetings, 7th meeting, p. 91)
Il faudra également acheter et installer du matériel par contrat afin de capter de l'eau douce des trous de sonde sur les sites susmentionnés.
Equipment will also need to be purchased and installed by contract in order to tap freshwater from the boreholes at the above locations.
Si les prestataires cherchent à capter la demande effective (réelle ou potentielle) de meilleures conditions d'assainissement, le service public de la voirie, en particulier en faveur des pauvres, obéit toujours à l'intérêt général.
Even as providers seek to tap the effective demand (actual or potential) for improved sanitation, there is a continuing public-good rationale for subsidizing sanitation, particularly for the poor.
On a souligné qu'il importait d'élaborer une infrastructure financière au niveau national pour populariser la finance afin de capter l'aptitude de l'épargne à alimenter en ressources les capacités de production des pays en développement.
The importance of developing financial infrastructure at the national level for promoting inclusive finance was emphasized, in order to tap into the potential of savings for channelling resources into the productive capacities of developing countries.
L'un des principaux défis que doivent relever les pays en développement est de capter de manière stratégique le potentiel des sociétés transnationales pour s'assurer de pouvoir évoluer avec succès vers des exportations à valeur ajoutée de plus en plus grande et, ce faisant, en tirer des gains maximum au bénéfice du développement.
A key challenge facing the developing countries is to strategically tap TNC potential in order to ensure that they can successfully move into increasingly high-value-added exports and, in the process, reap maximum development gains.
Selon des techniques simples, l'eau est captée au terme de chacun de ses écoulements naturels.
Simple techniques have tapped every path that water follows along naturally occurring watersheds.
J'ai pu accéder aux capteurs internes.
I've tapped into the internal sensor array.
Il peut capter une conversation téléphonique en Russie, en Chine, n'importe où sur Terre.
Can tap a telephone conversation in Russia, China, anywhere on Earth.
Ils ont dû capter le journal de bord du Yamato.
They must have tapped into the Yamato log.
Ça a pris du temps pour capter les émissions ennemies.
It took us a while to tap into their comm signals.
Le flux énergétique capté, je le brancherai sur notre système.
I'm gonna tap into the power lines and feed all that energy into our system.
J'ai capté des bribes de discussion entre le croustillement des céréales sur la vidéo de surveillance.
I caught some chatter through bites of cereal on the surveillance tap.
Ce qui nous permettrait de capter le pouvoir de l'équinoxe.
That if we did, we'd be able to tap into the power of the equinox.
Il semblerait que Paxton ait piraté les capteurs planétaires.
I also understand Paxton's tapped into the planetary sensor grid.
Il sait que je le capte.
He knows I'm tapping in.
On capte son mobile et le téléphone fixe.
We're tapped in to her cell and the room phone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test