Translation for "barbare" to english
Barbare
noun
Translation examples
adjective
- Dénoncé fermement ces actes de violence criminelle et barbare;
- strongly condemned these barbaric and criminal acts of violence;
Rien ne saurait jamais justifier des actes aussi barbares.
Nothing could justify such barbaric acts.
Le Rapporteur rappelle cette citation inspirée des réflexions de François Virot : "Il n’y a rien de sauvage et de barbare, sinon que chacun de nous qualifie de barbare ce qui n’est pas de son usage".
She recalls the inspired words of François Virot: “Nothing that exists is savage or barbarous, but we all describe as barbarous anything that is not our custom”.
Les méthodes employées sont barbares, inhumaines et incroyablement vicieuses.
The methods employed are barbaric, inhuman and unimaginably vicious.
Cet acte criminel et barbare est inacceptable pour une société civilisée.
This malicious and barbaric act is unacceptable by the standards of
L'Indonésie condamne ces actes de terrorisme barbares.
Indonesia condemns those barbaric terrorist acts.
Comment l'Érythrée a-t-elle réagi à cet acte barbare?
How did Eritrea respond to this barbaric act?
Ces lois sont absolument barbares.
Those laws were barbaric by any standards.
barbare et criminelle de l'OTAN pendant la période du
the barbaric and criminal NATO aggression
Ce crime barbare restera inscrit dans l'histoire de l'Allemagne.
This barbaric crime will always be part of German history.
C'est barbare !
It's barbaric!
La fin du monde ne commence pas avec les barbares devant la porte, mais avec les barbares aux plus hauts échelons de l'État.
The end of the world begins not with the barbarians at the gate, but with the barbarians at the highest levels of the State.
Saddam Hussein a été livré aux mains des vainqueurs comme aux époques barbares.
Saddam Hussein was abandoned to the mercy of the victor, like in barbarian times.
Les barbares de Goudaouta et leurs partisans ont entrepris de procéder au nettoyage ethnique et au génocide des Géorgiens d'Abkhazie.
Gudauta barbarians and their supporters conducted ethnic cleansing and genocide of ethnic Georgians of the Abkhaz region.
Les attaques maoïstes contre des représentants de l'État démocratique et contre des civils sont toujours inacceptables et souvent barbares.
Maoist attacks against representatives of the democratic State and civilians are always inacceptable and, frequently, barbarian.
Ne te comporte pas à son égard comme un barbare et ne t'approprie pas ce qui lui appartient.
Do not behave with them like a barbarian, and do not appropriate to yourself that which belongs to them.
Les instigateurs et les premiers artisans d'un génocide sont d'abord de froids théoriciens avant d'être des barbares.
The instigators and initiators of a genocide are cool-headed theorists first and barbarians only second.
La mort insensée de milliers de personnes due aux sièges que nous font subir sans cesse des barbares fascistes continue de nous être infligée.
We continue to suffer the senseless deaths of thousands of people resulting from the continuing sieges by the fascist barbarians.
Le Gouvernement et le peuple chinois, exprimant leur indignation la plus vive, condamnent sévèrement cet acte barbare et émettent les protestations les plus véhémentes.
The Chinese Government and people express their utmost indignation and severe condemnation of the barbarian act and lodge the strongest protest.
Malheureusement, elles comptent toujours dans leurs rangs une minorité d'individus que l'on pourrait qualifier de barbares.
Unfortunately, among their ranks there was always a minority of individuals who could be called barbarians.
73. Si l'on s'en tient à la première théorie, la Turquie, située dans la région intermédiaire entre l'Empire et les barbares, a pour mission de bloquer les mouvements migratoires des nouveaux barbares vers l'Empire.
73. Under the first theory, Turkey, located as it was in the intermediary region between the Empire and the barbarians, had the mission of blocking the migratory movements of the new barbarians towards the Empire.
Vous êtes des barbares.
You're barbarians.
- Putain de Barbares.
Fucking barbarians, man!
- Le Barbare, mec !
- The Barbarian, pal.
Barbares, défendez-vous !
Barbarians, defend yourselves!
Mêmes d'autres barbares.
Even other barbarians.
Comme des barbares ?
We're barbarians?
Vikings et barbares.
Vikings and barbarians.
Conan le Barbare?
Conan the Barbarian?
Ronal le Barbare
Ronal the Barbarian
adjective
Les enseignements de l'islam condamnent le terrorisme sous toutes ses formes, et considèrent ces actes comme barbares et criminels.
Islamic teachings condemn terrorism in all its manifestations and view such acts as not only savage but also criminal.
Avec de nombreux autres États, nous avons déploré les pratiques barbares et la politique d'épuration ethnique suivies par les forces serbes au su et au vu du monde entier.
Together with many other States, we have deplored the savage practices of ethnic cleansing pursued by the Serbian forces under the eyes of the entire world.
Ces décevantes irruptions de la réalité barbare ne doivent pas nous abattre.
These disappointing outbursts of savage reality must not crush us.
Cette agression barbare a fait des centaines de victimes innocentes parmi les civils et provoqué des dommages matériels considérables, comme indiqué ci-après :
This savage attack left behind hundreds of innocent civilian casualties and inflicted large-scale losses in terms of property damage.
Le régime sioniste est seul responsable de la longue occupation et de l'agression au Liban et des crimes barbares perpétrés contre le peuple de ce pays.
The responsibility for the savage crimes committed against the people of Lebanon and for the longstanding occupation of and aggression in that country are borne solely by the Zionist regime.
Le fait qu'il n'a pu être mis fin à ces crimes barbares atteste à la fois de l'appui qu'apportent certains États à Israël et de la confusion qui règne dans la communauté internationale.
The fact that those savage crimes had gone unchecked was a testament both to the support of certain States for Israel and to the disarray of the international community.
Ces conflits se sont avérés sanglants, barbares et dévastateurs.
These conflicts have proved to be very brutal, savage and devastating.
Des attaques barbares contre des civils innocents comme celle sur le marché de Sarajevo sont insensées et ne doivent pas se reproduire.
Savage attacks against innocent civilians, such as that which occurred in the Sarajevo marketplace, are unconscionable and must not be repeated.
Cette adoption qui vient à point nommé permettra de combler une lacune du droit international en matière de terrorisme et de poursuivre plus avant les efforts visant à combattre ce crime barbare.
This timely action will fill a lacuna in the international law on terrorism and further strengthen efforts to combat this savage crime.
- C'est un barbare.
- He's a heathen savage.
Quels charmants barbares.
What charming savages.
J'ai dit "Barbare !"
I called you wild savage.
Pas un barbare.
Not savage, forensic.
Je suis pas un barbare.
I'm not a savage.
Non, non, oublie ce barbare.
No, no, forget that savage.
Dégager le passage, barbares.
Clear the way, savages.
Les barbares ont apporté le salut.
The savage brought salvation.
Ce sont des barbares !
They're a bunch of savages!
adjective
48. Mme Shankardass a qualifié la prison de châtiment barbare.
Ms. Shankardass referred to prisons as an uncivilized way of punishment.
L'Instance remarque, non sans inquiétude, que le mode de culture traditionnel qu'utilisent les peuples autochtones d'Afrique est souvent jugé peu rentable, barbare et arriéré.
The Forum notes with concern that the land-based culture that characterizes indigenous peoples in Africa is often regarded as non-economically active, uncivilized and retrograde.
Des études supplémentaires sur les individus emprisonnés et sur les individus libérés après une période d'emprisonnement feraient apparaître à quel point ce type de châtiment était barbare.
More research on individuals inside institutions and those released after being in prisons would show how uncivilized that punishment was.
Elle s'applique aux châtiments barbares ou inhumains, aux châtiments qui portent atteinte à la dignité humaine et aux peines occasionnant des souffrances physiques injustifiables.
It encompasses uncivilized or inhuman punishments, punishments which fail to comport with human dignity, and punishments which include undue physical suffering.
40. Le Représentant spécial continue de recevoir des informations faisant état de l'emploi de châtiments excessifs et barbares dans les prisons cambodgiennes sous prétexte d'infractions à la discipline carcérale.
40. The Special Representative continues to receive reports of the use of excessive and uncivilized punishments in Cambodian prisons for alleged infractions of prison discipline.
Sous prétexte de protéger les droits de leurs compatriotes et de se rendre maîtres de nouveaux territoires «barbares», ils ont occupé des pays entiers.
Under the pretext of protecting the rights of their compatriots and mastering new, “uncivilized” territories, they occupied entire countries.
M. Arahamy (Israël) se dit choqué et stupéfait par les mots barbares employés par le représentant du Groupe des États arabes à l'égard d'Israël.
32. Mr. Avrahamy (Israel) professed shock and amazement at the uncivilized words used by the representative of the Group of Arab States against Israel.
Sont considérées comme des châtiments cruels et inhabituels les peines barbares et inhumaines, les peines contraires à la dignité humaine et celles occasionnant des souffrances physiques [Furman c.
Cruel and unusual punishments include uncivilized and inhuman punishments, punishments that fail to comport with human dignity, and punishments that include physical suffering.
48. Des représentants autochtones ont évoqué les discriminations auxquelles étaient confrontés les enfants et les jeunes autochtones dans les établissements d'enseignement où ils étaient souvent considérés comme arriérés, barbares et ignorants.
48. Indigenous representatives spoke of the discrimination faced by indigenous children and youth in the educational system where they were often depicted as backward, uncivilized and ignorant.
Il est barbare de tirer sur des gens éminents.
It's uncivilized shooting persons of substance.
Les Siciliens, des barbares ?
Why do they say Sicily's uncivilized?
Certes, ça fait de la peine de voir ces malheureux venus de pays lointains, pauvres et barbares, disons-le...
We confront reality, we examine it well... We are uncivilized!
- J'essaie d'avoir une pizza... - dans ce monde barbare.
- Trying to get pizza in an uncivilized world.
C'est une époque barbare.
These are uncivilized times.
Je vais te dire ce que c'est... barbare.
Who wants to look at a cell phone when you're eating food? I'll tell you what it is-- uncivilized.
Votre point de vue est quelque peu barbare.
You have a very uncivilized view.
noun
N'importe quel barbare.
- Any other heathen.
Mort aux barbares !
Death to the heathens.
Espèce de barbare !
You're a heathen!
Vous revoilà, barbares?
Back for more, you heathens!
Ces pauvres barbares.
Pity those heathens.
Espèce de porc barbare !
You heathen swine!
Oh, bande de barbares !
Oh, you heathens!
adjective
Un culte barbare, peut-être.
Some outlandish cult perhaps.
Ils sont souvent blessés et abattus lors de ces concours inutiles, ridicules et barbares, dont les seuls buts sont le profit et le divertissement.
are all-too-often injured and discarded ... (PIGEON BOWLING) in pointless ... trivial ... outlandish contests ... designed to make profits and entertain.
Il t'oblige à ne jamais, jamais ternir le nom de Hawkthorne avec aucune notion barbare en rapport avec tes origines généalogiques.
It dictates that you will never, ever besmirch the Hawthorne name with any outlandish notions regarding you genealogical origins.
Qui sait si nous serons entendus dans ce monde barbare.
Who knows if we'll even be heard on this outlandish planet?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test