Translation examples
Prendre le sida à la légère équivaut purement et simplement à la banalisation du crime de génocide.
Put simply, taking AIDS lightly trivializes the crime of genocide.
Fermeté, enfin, dans le refus de la banalisation des drogues.
We also need, finally, to be resolute in refusing to trivialize drugs.
La campagne a comme objectif de dénoncer la banalisation de la prostitution.
The aim of the campaign is to combat the trivialization of prostitution.
44. La tâche à accomplir n'a rien de banal mais tout du travail de longue haleine.
44. The task at hand is far from trivial and long-term in nature.
La banalisation et la légitimation démocratique des platesformes racistes et xénophobes aboutissent également à la banalisation des partis et des mouvements politiques qui en sont les promoteurs.
The trivialization and democratic legitimization of racist and xenophobic platforms also result in the trivialization of the political parties and movements that promote them.
31. On penserait à première vue que la question soulevée par le PCI est banale.
31. At first blush one would think the matter raised by ICP is trivial.
M. Regmi est également frappé par les circonstances extrêmement banales qui peuvent engendrer une réaction extrême.
He was also struck by the very trivial circumstances that could engender an extreme response.
4. Impunité, banalisation de la violence et culture du silence
4. Impunity, trivialization and the culture of silence
C'est banal ?
Is that so trivial?
Pour une chose aussi banale ?
Over a trivial thing like that?
Banal à pleurer.
- Trivial to die.
Bien, mes problèmes semblent banals.
Well, my problems seem trivial.
Ça vous paraît banal?
You make it sound trivial.
Ça doit sembler banal.
- Mm-hmm. - Well, it must seem trivial.
Cela semble banal.
It just seems trivial.
Banal, n'est-ce pas ?
Trivial, isn't it?
Aucun détail n'est banal.
And no detail is too trivial.
Seulement à moitié banal.
It's clearly only partially trivial.
140. En 2011, la loi a été modifiée par la transposition des dispositions de la décision-cadre susmentionnée concernant la protection contre la négation ou la banalisation grossière publiques des crimes de génocide, crimes contre l'humanité et crimes de guerre, tels que définis aux articles 6, 7 et 8 du Statut de la Cour pénale internationale, et des crimes définis à l'article 6 de la Charte du Tribunal militaire international annexée à l'Accord de Londres du 8 août 1945.
The 2011 legislative amendment also transposed the provisions of the above 2008 Framework Decision referring to protection against the denial or gross trivialisation of crimes of genocide, crimes against humanity and war crimes under Articles 6, 7 and 8 of the Statute of the International Criminal Court, and crimes under Article 6 of the Charter of the International Military Tribunal appended to the London Agreement of 8 August 1945.
Le Gouvernement, le Parlement, la société civile et les médias sont appelés à œuvrer, sur le plan national et international, à mettre en échec cette dangereuse tendance à la banalisation du racisme et de la xénophobie et à leur instrumentalisation politique et électoraliste.
Government, parliament, civil society and the media were called upon to work, in the national and international spheres, to put a stop to that dangerous trend towards the trivialisation of racism and xenophobia and their exploitation for political and electoral gain.
22. La CHRI fait observer que l'article 13 de la Constitution interdit le divisionnisme, le négationnisme et la banalisation mais qu'il ne précise pas les critères juridiques fondamentaux de telles infractions.
22. CHRI stated that the Article 13 of the Constitution prohibited divisionism, negationism and trivialisation" but did not specify the substantive legal tests for such offences.
Au fil du temps, l'exploitation sexuelle des enfants peut devenir un phénomène banal et acceptable.
Gradually, the sexual exploitation of children may become a banal and acceptable phenomenon.
Il confirme les tendances, lourdes de sens, identifiées dans les précédents rapports, en particulier la banalisation du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.
The report confirms the serious tendencies identified in the preceding reports, especially as regards the banalization of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance.
L'adjectif <<supérieur>> n'est pas une redondance mais l'introduction d'un degré supplémentaire d'anoblissement par rapport à l'expression devenue banale <<d'intérêt>> de l'enfant.
The adjective "best" is not redundant but rather enhances the banal expression "interests of the child".
Il n'existe pas en effet d'instance objective et neutre d'interprétation de normes et de faits et la lutte légitime contre l'impunité risque de devenir une banale chasse aux ennemis politiques.
There is actually no objective, neutral authority to interpret the rules and facts and the legitimate struggle against impunity risks degenerating into a banal witch hunt of political enemies.
101. La normalisation et la banalisation des viols liés à la guerre aggravent les inégalités et l'oppression que les femmes subissent en public et en privé.
101. The normalization and banalization of war-related rape is adding to the inequality and oppression women endure in public and private.
Il est même devenu presque banal de voir entrer dans tous les foyers, en images et en temps quasiment réel, tout ce qui se produit de plus dramatique partout dans le monde.
The almost instantaneous arrival in every home of images of the most dramatic events taking place everywhere is even becoming banal.
Il regrette qu'un langage banal ait été utilisé dans le Programme d'action pour faire référence à un élément de la société aussi fondamental (voir, par exemple, l'objectif stratégique L.9).
It regrets that in the Platform for Action references were not made to such a fundamental societal unit without banal qualifying language (see, for example, strategic objective L.9).
- Incroyablement banal, oui!
- How about incredibly banal?
Il est d'un banal !
He's too... banal.
C'est assez banal.
This is rather banal.
Non, trop banal.
No, too banal.
Un vide banal.
A banal emptiness.
- Une histoire d'amour banale.
Banal love story.
Non, c'est banal.
No, that's banal.
C'est si banal.
It's so banal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test