Translation for "baisse" to english
Translation examples
noun
On escompte qu'elle baisse jusqu'à 23 % d'ici 2010.
It is expected to drop to 23 percent by 2010.
L'aide est également en train de baisser.
Aid was dropping as well.
Néanmoins, ce chiffre a légèrement baissé en 2005.
However, the figure dropped slightly in 2005.
Les prix des munitions avaient baissé dans la même mesure.
The prices for ammunition dropped accordingly.
Ce chiffre devrait baisser encore à l'avenir.
That number should drop further in the future.
Il en était résulté une baisse importante de la production agricole.
These had led to a major drop in agricultural production.
Il a ensuite baissé en 2003 et 2004.
Thereafter, figures dropped in 2003 and 2004.
La tension baisse !
BP's dropping!
Quand le chômage baisse, notre déficit baisse.
When unemployment drops, our deficit drops.
Baisse l'épaule.
Drop that shoulder.
La température baisse.
Temperature's dropping.
baisse de tension
Pressure's dropping!
On lève et on baisse, on lève et on baisse, on lève et on baisse.
Raise and drop raise and drop raise and drop.
noun
Le nombre de naissances est toujours en baisse.
The number of births is still falling.
Il va légèrement baisser en 2010.
There will be a slight fall in 2010.
La baisse des recettes publiques locales.
The fall in Treasury receipts from domestic sources.
Hausse / baisse
Increase / fall
Le taux de chômage continue de baisser.
The unemployment rate continues to fall.
Hausse des prix et baisse des salaires.
Rising prices and falling wages.
Le processus a été amorcé dans les années 1950 avec une baisse de la mortalité suivie, à partir des années 1970, d'une baisse progressive de la natalité.
the 1950s, as shown initially by a fall in mortality rates and subsequently, from the 1970s onwards, a gradual fall in the birth rate.
Baisse et instabilité des prix
Falling/volatile prices
3. Baisse des salaires réels
3. Fall in real wages
L'index synthétique de fécondité est en baisse.
The overall fertility rate is falling.
Constantes en baisse.
Dad! Vital signs falling.
- Tension en baisse.
BP's falling, 60 palp.
La tension artérielle est en baisse.
BP's falling.
Saturation en baisse.
Pulse ox is falling.
- Harry, baisse-toi !
- Harry, falling up!
Fréquence cardiaque en baisse.
Cardiac frequency falling.
- La tension artérielle baisse.
- Blood pressure falling.
noun
Baisse des coûts des transactions
Lower transaction costs
d) Baisse des revenus.
(d) Lower incomes.
Baisse du coût du carburant.
Lower cost of fuel.
c) Une baisse du coût du capital;
(c) Lower cost of capital;
Baisse des coûts de transaction;
Lower transactions costs;
Baisse des prix
Lower prices
Baisse des primes.
Lower premium rate.
Une baisse du coût du capital;
Lower cost of capital;
D. Corrections à la baisse du montant des indemnités
Higher to lower amount
Baisse l'arme.
Lower the gun.
Notre activité est en baisse. En baisse ?
This activity obviously he/she lowered done lower?
- Je le baisse.
- I'm lowering it.
noun
Selon l'intervenant, la onzième session de la Conférence pourrait être une bonne occasion de renverser cette tendance à la baisse, et de réaffirmer le rôle essentiel de la CNUCED dans le débat international consacré au développement.
He suggested that UNCTAD XI could be a good opportunity to reverse this downward slide, and to reaffirm UNCTAD's critical role in the international debate on development.
Du fait de l'augmentation connexe du prix des denrées alimentaires, des carburants (maintenant en baisse) et des produits de base, des millions d'autres personnes se sont enfoncées dans la pauvreté.
The associated rise in the costs of food, fuel (now declining) and commodities has resulted in millions more sliding into poverty.
Elle a aussi contribué à la poursuite de la baisse des cours internationaux des actions, qui a été encore aggravée par des incertitudes, dues aux scandales financiers et comptables, quant à la solidité réelle du secteur des entreprises.
This also contributed to the continuing slide in international share prices, which was accentuated by the uncertainty, caused by financial and accounting scandals, about the underlying strength of the corporate sector.
Bien qu'on ait enregistré un modeste accroissement au troisième trimestre de 2002, les cours du coton ont continué de baisser, en raison d'une production plus élevée soutenue par des récoltes et des conditions climatiques favorables.
Cotton prices have continued to slide -- although a modest increase was observed in the third quarter of 2002 -- reflecting the effects of higher production supported by favourable crop and weather conditions.
Mais la baisse des prix a été plus forte que prévu et cette tendance ne peut s'expliquer à elle seule par la hausse de la production.
However, the price slide was not expected to be so important, and gains in production cannot alone explain this trend.
Si cette tendance à la baisse n'est pas inversée, aucun développement durable ne sera possible dans les pays en développement.
Without a review of that sliding trend, there could be no sustainable development in such countries.
Dans d'autres régions du monde, notamment en Afrique, le niveau de vie continue à baisser.
In other areas of the world, particularly in Africa, living standards continue to slide.
Les mesures ont été modifiées par la loi du 4 août 1995 qui institue une baisse dégressive sur l'ensemble des cotisations patronales pesant sur les bas salaires.
These measures were amended by the Act of 4 August 1995, which introduced a sliding scale of reductions applicable to all employer contributions paid on low salaries.
Or, depuis deux ans, les ressources consacrées à ces activités ont énormément baissé.
Instead, after two years, there had been a significant slide in the resources allocated for such activities.
2. Après avoir augmenté régulièrement et fortement pendant la dernière décennie, les flux d'investissements étrangers directs (IED) se sont brutalement contractés en 2001 et ont encore baissé en 2002 (-27 %).
After a decade of steady and strong growth, foreign direct investment (FDI) flows declined sharply in 2001 and continued their slide in 2002, declining further by 27 per cent.
Baisse tes bras.
Slide your arms down.
Un an de baisse boursière a ruiné les plus grandes entreprises.
The market's year long slide has brought down some of the biggest blue chips.
Baisse ton pantalon
Slide your pants down
Veuillez baisser votre caleçon.
Could you slide your shorts down, Mr. Lebowski, please?
Oublie la technique... Tu te glisses dedans, et tu baises...
Forget about technique just slide it in, and fuck
Regardez, le laisser baisser n'est pas une option à prendre.
Look, letting this one slide is just not an option.
Et prévenez-moi si la baisse se poursuit.
Let me know if it slides further or hits the next big number.
Les courbes d'audience affichent une baisse légère, mais perceptible.
Audience research figures have shown a slight but perceptible slide.
D'accord, glisse sur la rampe et maman te fera un baiser.
All right, slide down the banister and Mummy will give you a quick kiss.
Par ailleurs, le pourcentage de femmes mariées avant l'âge de 15 ans croit avec l'âge de la femme, ce qui laisse présager une tendance à la baisse chez les nouvelles générations.
Moreover, the percentage of women who were married under the age of 15 increases with the woman's age, heralding a lessening trend among the younger generations.
Chaque fois que les tensions commencent à baisser, les parties retombent dans un cycle de violence.
Each time that tensions had begun to lessen, however, the two parties would again spiral into violence.
Le nouveau partenariat établi avec les États de notre sous-région, l'Afrique de l'Ouest, est de nature à faire baisser la tension.
The new partnership with the States in our subregion, West Africa, will aid in lessening tension.
Récemment, la baisse démographique a quelque peu ralenti et l'espérance de vie augmenté - 68,1 ans pour les hommes et 76,5 ans pour les femmes.
Recently, the population decrease has somewhat lessened and life expectancy has increased 68.1 years for men and 76.5 years for women.
Si les tensions concernant Srebrenica suscitées par la décision rendue par la Cour internationale de Justice ont baissé, on assiste dans l'ensemble à une détérioration de la situation politique.
While tensions over Srebrenica in the wake of the Judgment of the International Court of Justice have lessened, overall, we have witnessed a deterioration of the political situation.
Elles jouent un rôle crucial en faisant baisser les tensions et en facilitant le règlement des conflits tout en jetant les bases de la consolidation de la paix après les conflits.
They were entrusted with the vitally important role of lessening tensions and promoting the settlement of conflicts, as well as creating the conditions for post-conflict peace-building.
Le Gouvernement espère que cette initiative permettra d'attirer davantage de touristes grâce à une baisse des tarifs aériens et de rendre la compagnie aérienne nationale moins dépendante des fonds publics.
This move is part of the Government's plans to bring in more tourists by providing cheaper airfares and lessen the national carrier's dependence on public funds.29
Néanmoins, grâce à la mise en œuvre de notre politique économique de lutte contre la crise, nous avons réduit l'impact de la crise mondiale et freiné la tendance à la baisse de l'économie monténégrine.
Nevertheless, with the implementation of our anti-crisis economic policy we have lessened the impact of the global crisis and stopped the downward trend in the Montenegrin economy.
La fin de la phase opérationnelle s’accompagne en effet d’une baisse du niveau général d’activité.
With the cessation of operational taskings, overall mission activity levels are lessened.
Premièrement, il tend à donner l'impression qu'une transparence accrue est la solution miracle pour faire baisser les tensions et promouvoir la paix.
First, it tends to give the impression that greater transparency is a panacea for lessening tensions and promoting peace.
Parfois, il y a une baisse d'intérêt sexuel.
Sometimes there's actually a lessening of sexual interest.
Je baisse mon prix à huit crédits et demi.
I'm going to lessen my price to eight and a half credits.
noun
En juin 2012, le cours mensuel moyen du sucre avait baissé et ne dépassait pas 20 cents par livre.
By June 2012, the monthly average sugar price had slipped to 20 cents per pound.
Il est clair que si cette tendance alarmante se confirme, notre capacité de réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement continuera de baisser.
Clearly, if that alarming trend continues, our ability to catch up with the Millennium Development Goals will continue to slip.
Une baisse de la croissance, passée de 11,5 % en 2008 à 6,1 % en 2009, pour remonter à 7,5 % en 2010, s'en est ensuivie.
As a result, growth slipped from 11.5 per cent in 2008 to 6.1 per cent in 2009 before reaching 7.5 per cent in 2010.
On constate qu'entre 2002 et 2008 le niveau a très peu baissé, passant de près de 40 pour mille en 2002 à 39,4 en 2005 avant d'atteindre le niveau de 2008.
The rate declined very little between 2002 and 2008, slipping from nearly 40 per thousand in 2002 to 39.4 in 2005 before reaching the 2008 level.
Si, en République arabe syrienne et en Jordanie, les élèves obtiennent de meilleurs résultats que leurs pairs des établissements scolaires du pays hôte, ailleurs, les niveaux scolaires des élèves semblent en baisse.
While in the the Syrian Arab Republicn Arab Republic and Jordan, students often outperform their peers in government schools, data show that education standards have slipped in other locations in recent years.
Ta popularité baisse.
You're slipping.
Les standards ont bien baissé.
Standards are slipping.
Vous devez baisser.
You must be slipping.
Frappe et baisse toi!
Sultan, slip, duck!
Ses notes ont baissé.
Her grades had slipped.
- Tu baisses, fiston.
You're slipping, kid.
- Notes en baisse.
The slipping grades.
Tu baisses, Declan.
You're slipping, Declan.
noun
Il s’agit notamment du bas niveau de l’épargne et des investissements, du sous-développement des marchés, de la baisse de la production manufacturière causée par le ralentissement de la demande intérieure, de l’endettement élevé, du déclin continu de l’aide publique au développement (APD) et de la marginalisation dans le commerce mondial.
These include low savings and investments; underdeveloped markets; the decline in manufacturing output due to sagging domestic demand; the heavy debt burden; the continued decline in official development assistance (ODA) and marginalization in world trade.
Sources d'énergie électrique d'appoint, notamment pour compenser une baisse de tension et pour assurer une alimentation sans coupure;
:: Back-up power sources, such as voltage sag compensation and uninterruptible power supplies (UPS);
Trop souvent, les défenseurs les plus ardents d'une intervention militaire onéreuse et inutile sont les dirigeants des puissances militaires qui cherchent parfois à relancer des carrières politiques en baisse avec des balles, des bombes et les corps d'étrangers sans visage dans des terres lointaines.
All too frequently, the loudest champions of expensive and unnecessary military action are those leaders of military Powers who sometimes seek to shore up sagging local political fortunes with bullets, bombs and the bodies of faceless foreigners in faraway lands.
La Commission des droits de l'homme du Pakistan, dans ses résolutions de l'année précédente, s'est exprimée sur la question du Baloutchistan, se disant préoccupée par la détérioration du système d'administration de la justice, la baisse du niveau de l'enseignement, l'augmentation du chômage, les sévices dont les enfants sont victimes, la corruption et l'existence de prisons privées.
In its resolutions of the previous year, the Commission on Human Rights of Pakistan referred to Baluchistan, expressing its concern about the deterioration of the administration of justice, the sagging level of teaching, the increase in unemployment, the physical cruelty suffered by children, the corruption and the existence of private prisons.
Il existe d’autres sujets de préoccupation : le niveau traditionnellement faible de l’épargne et des investissements en Afrique; le sous-développement des marchés; la baisse de la production manufacturière par suite de la contraction de la demande intérieure; la faiblesse des prix des principaux produits d’exportation de l’Afrique; le lourd fardeau de la dette; le coût élevé des transactions et des transports; et l’insuffisance des réseaux de communication.
Other areas of concern include traditionally low savings and investments in Africa; undeveloped markets; the decline in manufacturing output due to sagging domestic demand; low prices of Africa’s main export commodities; the heavy debt burden; the high cost of transactions and transportation; and the lack of sufficient communication links.
De plus, les exportations de matières premières (qui représentent une part significative des exportations totales de ces pays) sont faciles à réorienter en cas de baisse de la demande d’un marché donné.
Moreover, commodities (which make up a significant share of these countries' exports) are easier to redirect if demand sags in any given market.
Une fois la culotte baissée, c'est comme deux jambons pressés et pendus et une tranche pizza.
Once you get those pants off, it's like two sagging pressed hams and a slice of pizza.
Je suppose que ta réussite était suffisante, qu'elles t'ont baisé en dépit de ton ventre à bière et de ton âge.
I'm guessing that your success was enough, that they fucked you despite your beer gut and your middle-age sag.
Je ne voulais pas qu'on baise.
I didn't want to sag you.
Le moral peut baisser sur un piquet de grève.
Morale can sag on a picket line.
Je l'ai appelé "Rawegian". Je ne l'ai pas vraiment mis baissé comme d'habitude, mais généralement je le fais.
It's called, "Rawegian." I don't really have them steady sagging right now, but usually I do.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test