Translation for "baisse en" to english
Translation examples
Il n'empêche qu'il est en baisse.
However, it is declining.
Cette diminution s'explique par une baisse des intérêts créditeurs, qui entraînera une baisse des liquidités.
A decline in interest income, resulting from a declining cash balance, accounts for this decrease.
de la baisse d'activité et de
decline in business and increased
Baisse naturelle
Natural decline
Baisse des contributions
Declining level of pledges
Et il continue de baisser.
It is still declining.
:: La baisse du tourisme;
Declining tourist arrivals;
Baisse de l’inflation
Declining inflation
189. La mortalité infantile est en baisse.
189. Infant mortality is tending down.
Ils ont baissé les pantalons de l'un d'eux.
They pulled down the trousers of one of the pupils.
37. L'emploi était généralement en baisse.
37. Overall, the employment rate was down.
L'aide au commerce est en baisse.
Trade assistance was down.
Le coût des médicaments doit baisser.
The cost of drugs must come down.
La mortalité due au sida a baissé de 60 %, l'incidence des cas de sida a baissé de 48 % et l'incidence du VIH a baissé de 16 % par rapport aux niveaux les plus élevés.
AIDS mortality is down by 60 per cent, the incidence of AIDS cases is down by 48 per cent and the incidence of HIV is down by 16 per cent from peak levels.
Des hausses et des baisses répétées ont alors été enregistrées.
There were repeated ups and downs.
Mais le prix du café dans le monde est-il en train de baisser?
But is the price of coffee in the world going down?
Le taux de criminalité est en baisse et la sécurité s'améliore.
Crime rates are down and security is improving.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test