Translation for "associant" to english
Associant
verb
Translation examples
États signataires s'associant à la Déclaration ministérielle commune
States signatories associating themselves with the Joint Ministerial Statement
En outre, cela augmentera les possibilités de diffusion de données en associant les données de recensement avec différentes parties du territoire.
This will increase data dissemination possibilities on the basis of the association of census data with different portions of the territory.
En associant le SIDS/NET au SDNP, le SIDS/NET pourrait devenir rapidement opérationnel.
Associating SIDS/NET with SDNP at UNDP would also project the SIDS/NET effort into the operational phase without any delay.
partenariat : Système associant des partenaires sociaux ou économiques
partnership: association of social or economic partners
Mme Čolaković (Bosnie-Herzégovine), s'associant au Liechtenstein, votera contre la proposition du Bénin.
78. Ms. Čolaković (Bosnia and Herzegovina) said that her delegation associated itself with that of Liechtenstein and would vote against Benin's proposal.
Je voudrais le féliciter en m'associant pleinement à la totalité de sa brillante déclaration.
I would like to congratulate him and to associate myself fully with all of his incisive comments.
Ces multinationales pourraient se renforcer en s'associant aux multinationales présentes sur la scène économique mondiale.
The emergence of such multinationals and their enhancement could benefit from the association with established multinationals active in the global economy.
Les pays et organisations peuvent participer à la gestion et à l'exploitation du système en s'associant au programme Cospas-Sarsat.
Countries or organizations may participate in the management and the operation of the system through their association with the Cospas-Sarsat programme.
Il en est de même en ce qui concerne la proposition de compléter la signification du signal D,3 en lui associant la notion "priorité à l’anneau".
page the proposal to expand sign D,3 by associating the notion of “priority in the roundabout” with it.
Tout en s'associant aux questions qui ont été posées jusqu'ici, il reviendra sur quatre principaux sujets de préoccupation.
While associating himself with the questions raised earlier, he would return to four main areas of concern.
Quel avanatage gagnerais-je en m'associant avec un lanista?
What advantage would I gain by association. With a lanista?
On apprend en associant les pays à une chanson.
We learn our facts by associating countries with music.
J'ai créé des filtres basés sur des termes associant le dispositif et la recherche de Nelson sur les trains.
However, I created filters based on search terms associated with the rogue device and Nelson's train research.
On essaie de définir l'amour en l'associant à des symboles.
It tries to define this ideal love by associating it with symbols.
Tes troubles psychologiques pré-existants l'associant à une gratification sexuelle vont tous nous mettre en prison.
Your pre-existing psychological disorder associating him with sexual gratification is going to put us all in jail.
Que vous compromettiez votre loyauté envers moi et cette prison en vous associant à lui ?
That you were compromising your loyalty to me and to this prison by associating with him?
Après avoir relu Mesmer et son traité et en l'associant à l'oeuvre de Galvani
After reading again Mesmer and his treatise and associating it to the work of Galvani,
Il peut délibérément s'activer en s'associant à une mémoire profonde.
It can deliberately key in on eeg readings Associated with deep memory.
Et de fil en aiguille, s'associant, et personne... ne saurajamais ce que ça va donner...
A family associates itself with another family, and makes another generation.
Je marchande pour gagner de l'argent... pas pour offenser Dieu en m'associant avec des chrétiens.
I trade to make money... not to offend God by associating with Christians.
verb
En outre, il comparera le modèle lagrangien et le modèle multicouches pour l'ozone et poursuivra la mise au point d'un modèle associant pluies acides et oxydants photochimiques;
It will also compare the Lagrangian and the multi-layer ozone models and develop further a coupled acid rain and photochemical model;
Au Canada, les méthodes associant des disciplines pour traiter les questions de violence contre les femmes comprennent des réponses législatives combinées avec des programmes, des politiques et d'autres initiatives.
Canada's multi-disciplinary approach to addressing violence against women includes legislative responses coupled with the development of programs, policies and other initiatives.
- Evaluer les expériences faisant intervenir des calculs multiniveaux de l'ozone sur 50 km et effectuer la première analyse de scénario avec un modèle associant pluies acides et oxydants photochimiques.
∙ Evaluate experiments with multi-level 50 km O3 calculations and perform the first scenario analysis with a coupled acid rain and photochemical model.
∙ Poursuivre la mise au point d'un modèle associant pluies acides et oxydants photochimiques en améliorant la prise en compte de la chimie de l'azote et le paramétrage des processus de lessivage; et procéder à une analyse de scénario au moyen d'un modèle associant pluies acides et oxydants photochimiques;
∙ Continue the development of a coupled acid rain and photochemical model improving the nitrogen chemistry and parametrization of the wet scavenging processes; and conduct scenario analysis with a coupled acid rain and photochemical model;
Cela pourrait se faire initialement en associant le débat structuré à la présentation de projets de résolution, comme cela a été suggéré par l'orateur précédent.
This could be done initially by coupling the structured debate with the introduction of draft resolutions, as was suggested by the previous speaker.
Nous condamnons énergiquement ceux qui définissent le terrorisme ou les terroristes en l'associant au nom d'une religion.
We strongly condemn those who couple the name of a religion with a definition of terrorism or terrorists.
6. Il faudrait entreprendre des études associant le SIG et le Réseau de surveillance de la qualité de l'air.
6. Studies coupling GIS and Air Quality Monitoring Network (AQMN) should be developed.
Ces stratégies devraient viser à éliminer les causes des antagonismes locaux en associant le potentiel de changement existant au plan local aux moyens engagés au plan international en vue de faciliter ce processus.
Strategies should address the local sources of hostility by coupling local capacities for change with whatever international commitment is available to assist the process.
En nous associant à la joie de ces charmants époux, Erin et Brian, une question nous vient aux lèvres : Qu'est-ce que l'amour ?
And as we share the joy of this lovely young couple, Brian and Erin, we are compelled to ask, what is love?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test