Translation for "couple" to french
Couple
noun
Translation examples
noun
Married Couple or cohabitating couple without children
Couple marié ou couple cohabitant sans enfants
The term "couple" should include married couples, registered couples, and couples who live in a consensual union.
494. Le terme couple doit s'appliquer aux couples mariés, aux couples vivant en partenariat enregistré et aux couples qui vivent en union consensuelle.
Married Couple or cohabitating couple with a child
Couple marié ou couple cohabitant avec enfants
De facto couples (of all couples)
Couples concubins (par rapport au nombre total de couples) (%)
Come on. - Being a couple, being a couple.
- Dans un couple, dans un couple.
Couple of teenagers.
Couple d'adolescents.
Couple of hours!
Couple d'heures!
We're a couple, we're a couple!
On est en couple, on est un couple!
We're a couple of couples.
On est un couple de couples.
This place is just couples, couples, couples.
Ici c'est juste des couples, des couples, et des couples.
Type of coupling: Number of couplings per side:
Type d'accouplements: Nombre d'accouplements par côté:
Number of coupling cables: Length of each coupling cable:
Nombre de câbles d'accouplement: Longueur de chaque câble d'accouplement:
14-4.2 Coupling forces and dimensions of the coupling device
14—4.2 Forces d'accouplement et dimensionnement des dispositifs d'accouplement
2. Coupling forces and dimensions of the coupling device
2. Forces d'accouplement et dimensionnement des dispositifs d'accouplement
I've isolated the reverse power flux coupling.
J'ai isolé l'accouplement de puissance inversée.
There's no coupling.
Il n'y a pas d'accouplement.
Told you it was the viscous coupling!
C'était un mauvais accouplement.
- They're down to the last few couplings.
- Ils en sont aux derniers accouplements.
Look, we coupled.
Écoute, on s'est accouplés.
Do you fancy coupling with me?
Tu aimerais t'accoupler avec moi ?
coupling this soon, anyway.
s'accoupler aussi tôt.
It must couple or must die.
"Et doit s'accoupler ou mourir."
That was the secondary relay coupling.
C'était l'accouplement secondaire de relais.
And, Chewie... I think we better replace the negative power coupling.
Et, Chewie, remplace l'accouplement.
verb
Introducing new, more climate-friendly technologies should be coupled with enhanced energy security and diversification of energy sources.
Il faut associer l'adoption de nouvelles technologies environnementales à une sécurité énergétique renforcée et à une diversification des sources d'énergie.
This indicates the need for coupling micro-credit activities with training and education.
Il est donc nécessaire d'associer les services de microcrédit à des programmes de formation et d'éducation.
(g) Coupling pay and employment reforms with the reassignment of posts and miscellaneous redundancy management programmes.
g) Associer la réforme de l'emploi et des rémunérations à un redéploiement des postes et à divers programmes de réduction d'effectifs dans la fonction publique.
The complex coupling of ozone, atmospheric chemistry and transport, and climate changes is still not fully understood.
On ne comprend pas encore totalement la complexe association entre ozone, chimie et transport atmosphériques et changements climatiques.
Such approaches should be coupled with effective systems for inspecting recruitment in the source countries and with the provision of protection to migrants in the destination countries.
Il faudrait associer ces approches à des systèmes efficaces de vérification du recrutement dans les pays d'origine et à la protection des migrants dans les pays de destination.
128. The APSHF actively promotes Family Values; APSHF holds counselling for couples, Married/Non-Married and bereavement counselling.
128. L'Association pour la promotion de la famille promeut les valeurs familiales.
That, coupled with the ability to map out resources, enables accurate and tailored emergency planning.
L'association de ces cartes avec la capacité de cartographie des ressources permet une planification précise et sur mesure dans les situations d'urgence.
Members of the organization, in some cases accompanied by a bailiff, visited 88 clubs in 20 major cities. In each case, three couples, one white, one black and one North African, sought admission to a given discothèque. The white couple was always admitted, the black couple sometimes and the North African couple never.
Les militants de l'association, parfois accompagnés d'un huissier, ont visité 88 établissements dans 20 grandes villes : trois couples - un blanc, un black et un beur - ont tenté à chaque fois de rentrer dans la discothèque choisie; le couple blanc est toujours entré, le couple black parfois, le beur jamais.
A couple of weak sisters in the Association have been talking about signing a separate contract with the Union.
Certaines sœurs de l'Association parlent de signer un contrat séparé avec le syndicat.
A RESCUE ORGANIZATION I STARTED A COUPLE OF YEARS AGO SAVED HIM.
Une association de secours que j'ai créée il y a deux ans l'a sauvé.
It's only going to be us, and maybe a couple girls from the charity league.
Il n'y aura que nous, et peut-être quelques filles de l'association caritative.
Why don't you pick us up a couple tickets at the student union?
Prends des billets à l'association des étudiants.
- Up a couple of grand for all that risk.
- Au sommet d'une grande association pour prendre tout les riques.
There's, like, a couple of producers that are interested.
Il ya, comme une association de producteurs qui est intéressé.
The result of some unfortunate coupling between human and alien DNA,
Fruit d'une malheureuse association d'ADN humain et extra-terestre.
Yeah, the coupling with the, uh, the positive perceptual attributes, and...
Oui, l'association avec, uh, les attributs positifs de perception, et...
They will not as a dream couple apart?
Ils ne vont pas séparer une si formidable association ?
verb
Marking of trailers coupled to cycles
2.3 Signalisation des remorques attelées à des cycles
6.1.2.1.2 Marking of trailers coupled to cycles
6.1.2.1.2 Signalisation des remorques attelées à des cycles
(b) No trailer is coupled to the vehicle;
b) Aucune remorque ne soit attelée au véhicule;
A couple of splints, I'll be good to go.
2 attelles et je galope !
Boris, I want you find me a couple of branches about this long I can use to splint his leg.
Trouve-moi 2 ou 3 branches de cette longueur pour faire une attelle.
I'll keep the brace on for a couple of days, but I'm sending you back to Em City.
Tu vas garder l'attelle encore deux jours, mais je te renvoie à la cité d'émeraude.
Load everyone in a couple of wagons, each takes two horses on behind, and when the first team gives out, we change over...
Nous pouvons monter dans deux carrioles et atteler les chevaux en plus derriere, a tour de rôle.
Give it a couple of loose sutures and a splint and you'll be fine.
Quelques points de suture, une attelle, et tout ira bien.
The ordinary meaning of the words "to marry" refers to couples of opposite sexes.
Le sens courant des termes <<se marier>> s'applique à des personnes de sexe opposé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test