Translation for "arriéré" to english
Translation examples
noun
l'arriéré de rapports
the backlog of reports
A. Résorption de l'arriéré
A. Clearing the backlog
Résorption de l'arriéré
Backlog clearance
Élimination des arriérés.
Elimination of backlog.
Un arriéré de 20 rapports est à l'évidence excessif, mais il estime acceptable un arriéré moindre.
While a backlog of 20 reports was, of course, excessive, he considered that a small backlog was acceptable.
B. Arriéré de travail
B. Backlog of work
C'est à propos de 480 arriéré judiciaire et la décennie que j'ai passé à chercher de l'argent pour qu'on puisse tenir nos promesses.
This is about a 480-case backlog and the decade I have spent whoring for money so we can make good on our promises.
J'avais un arriéré énorme de rapports de mécanicien de tout le pays et j'ai du les faire sortir, les poussez en haut de l'échelle.
I had a huge backlog of mechanic reports from all over the country and I had to get them out, push them up the ladder.
Les arriérés de toutes les caméras cachées.
Backlogs of all the hidden camera footage.
Mais les arriérés sont énormes, donc je vais juste te le faire emballer dans un sac rouge.
But the backlog is horrendous, so I'm just gonna ahead and have you red-bag it.
Hey vous êtes celui avec le chronomètre et l'arriéré.
Hey, you're the one with the stopwatch and the backlog.
Ouais, mais ils sont arriérés et vous semblez tellement apprécié les explosions.
Yeah, but they're backlogged and you seem to enjoy explosions so much.
Nous traitons un arriéré énorme de kits de viol non testés des laboratoires criminels de tout le pays.
We handle an immense backlog of untested rape kits from crime labs all across the country.
Il y a un arriéré de 2 semaines, Nishi j'ai gardé les papiers sur votre bureau. - bien ayez-vous envoyé les email pour la réunion de demain de Cll?
There's a backlog of 2 weeks, Nishi I've kept the papers on your desk. - Fine
adjective
Portes arrière
Back Doors
Il n'y aura pas de retour en arrière.
There is no turning back.
Arrière ! Arrière ! Demi-tour !
Get back Get back Turn around
Arrière chiens de l'enfer, arrière !
Back, you hounds from hell! Back!
Avec ce pied, un... arrière, arrière.
With this foot, one... back, back...
Et arrière, arrière, arrière, glissez ensemble.
And back, back, back, slide together...
Arrière, bande d'animaux ! Arrière !
Stay back, you animals, stay back!
noun
Arriérés jusqu'en 2007
Arrears
Vos factures sont en arriéré.
Your Bills Are In Arrears.
Pour effacer une ardoise. Le plus gros arriéré gagnera.
Winner'll be... ..house most in arrears.
43 jours d'arriérés... 82 jours d'arriérés pour toi...
43 days in arrears. 82 days in arrears for you.
Vos contributions sont arriérées.
Your dues are in arrears.
Je viens pour les arriérés.
I'm chasing arrears.
"Arriéré de loyer: 20 £."
"Rent in arrears, £20."
- Dehors ! Tu as des arriérés.
You are in arrears.
Le paiement des arriérés du prêt ?
Loan payment in arrears?
Votre enregistrement est arriéré.
Your registration is in arrears.
Vous devez payer les arriérés.
Arrears to be repaid in full.
adjective
Octroi de bourses d'études aux enfants des classes arriérées;
Scholarships to children of backward classes;
Les actions de la France constituent un pas en arrière.
France's actions constitute a step backward.
<< Retour arrière rapide jusqu'à la première page;
<< Fast-backward to first page;
Nous ne devons pas faire marche arrière à présent.
Now is not the time to go backwards.
La Coalition la conjure de ne pas revenir en arrière.
The Coalition implored it not to take a step backward.
Autres classes arriérées
Other Backward Classes
OBC autre classe arriérée
OBC Other Backward Class
La stagnation équivaut à un retour en arrière.
Stagnation is tantamount to backward motion.
Les autres classes arriérées (OBC)
Other Backward Classes (OBCs)
Nous ne devons pas faire marche arrière.
We must not move backwards.
Avant et arrière !
forwards and backwards!
Revenons en arrière.
Let's work backwards.
Retournez en arrière.
Turn it backwards.
D'avant en arrière.
Backwards and forwards.
La marche arrière.
That`s backward !
En arrière, en avant, et en arrière.
Backwards and forwards, and backwards.
Puis vers l'arrière/vers l'avant, vers l'arrière/vers l'avant.
And then backwards/forwards, backwards/forwards.
Pas en arrière !
Don't lean backward!
adjective
Le tribunal a également décidé que l'acheteur devait verser des intérêts de retard sur les arriérés.
The tribunal also ruled that the buyer must pay default interest for the overdue payment.
- À vendre aux enchères des biens appartenant à des expulsés pour régler des arriérés d'impôts et de taxes;
" - Auctioning of expellees' property to pay overdue taxes; and
Les arriérés de contributions pour l'exercice 2005-2006 s'élevaient à 869 569 euros.
The amount overdue from assessed contributions for the financial period 2005-2006 totals Euro869,569.
Les grands contributeurs doivent payer les arriérés de leurs contributions dès que possible et sans conditions.
The major contributors have to pay their overdue contributions as soon as possible and without conditions.
Les arriérés de contributions pour l'exercice 2011-2012 s'élèvent à 826 852 euros.
The amount overdue from assessed contributions for the financial period 2011-2012 totals Euro826,852.
Les arriérés accumulés depuis plus d'un exercice représentaient au total 178 090 euros.
The amount overdue for more than one financial period totals Euro178,090.
a) Le montant des arriérés de remboursement de leur dette dépasse le taux réglementaire et a tendance à s'accroître;
a) The overdue debt excesses the regulated rate and tends to increase;
Arriérés de contributions à recevoir
Overdue contributions receivable
Suivi des arriérés de contributions
Following up on overdue contributions
Les arriérés de contributions pour l'exercice 2007-2008 s'élevaient à 232 749 euros.
The amount overdue from assessed contributions for the financial period 2007-2008 totals Euro232,749.
Deux mois d'arriérés.
Two months overdue.
Porte-moi pâle, j'ai des arriérés.
I'm way overdue.
Et ton histoire est que ton incroyable partenariat est arriéré.
And your story is that your incredible partnership is overdue.
Ben devait payer son terme deux jours avant de mourir, donc il y a des arriérés.
NOW, BEN'S RENEWAL FEE WAS DUE 2 DAYS AFTER HE DIED, SO NOW IT'S OVERDUE.
Rien sur les arriérés d'impôts, pas de saisie, jamais intenter d'action légale. Tu le sais ?
Nothing on overdue taxes, no seizure, never bring a lawsuit.
Plus de comptes arriérés.
Nobody's overdue.
Je suppose que l'on ne parle de pas de déclarations de revenus arriérées.
I take it we're not talking overdue tax returns.
adjective
Arriérés de contributions par année
Outstanding contributions by year
Arriérés de contributions
B. Outstanding assessed contributions
Arriérés au 31 décembre
Outstanding at
LE RÈGLEMENT DES ARRIÉRÉS DE CONTRIBUTIONS
REGARDING OUTSTANDING ASSESSED
Arriérés au 31 déc.
Outstanding at 31 December
Qu'est-ce qu'il se passe après l'arrière-goût extraordinaire ?
What happens when I'm just an outstanding aftertaste?
Je ne peux pas... tu sais, c'est un arriéré.
[Teddy] Well, I can't have the- you know, the things outstanding.
Bientôt ? ! Mais ces arriérés...
The bills are outstanding!
Je dois le dire, le goût est moyen, mais l'arrière-goût est extraordinaire.
I got to say, the taste is average, but the aftertaste is outstanding.
On a demandé à plusieurs États Membres s'ils comptaient s’acquitter de leurs arriérés, mais seul un État Membre a fait savoir que des mesures législatives prévues permettraient un important paiement d’arriérés.
A number of Member States were queried as to the possibility of arrearage payments, but only one Member State advised that legislation was expected that would result in a significant arrearage payment.
Le montant restant n'est pas suffisant pour aider le Gouvernement à faire face au problème des arriérés de salaires.
The remaining amount is not enough to help the Government deal with the problem of salary arrearages.
L'augmentation des sommes encaissées en 1997 a été largement due au paiement d'arriérés et à des versements partiels.
The increased amount collected in 1997 was largely the result of arrearage and partial payments.
Le second facteur est le règlement des arriérés.
The second factor was arrearage payments.
Pour réduire davantage le montant de la dette, on sera obligé d'attendre le versement d'arriérés.
Any further pay down of obligations would need to await arrearage payments.
Elles n'étaient pas mises en recouvrement, il n'y avait pas de montants <<exigés>> et il ne pouvait y avoir d'arriéré.
They were not assessed, there were no "required" amounts, and there could not be any arrearage.
Lorsque des arriérés importants sont versés au cours de l'année, des versements supplémentaires sont également effectués en ce qui concerne les missions auxquelles s'appliquent ces paiements d'arriérés.
Where significant arrearage payments are received in the course of the year, additional progress payments are also made in respect of the missions to which such arrearage payments are applied.
Le problème a empiré et il est absolument indispensable que les arriérés soient réglés.
The problem has not improved, it is getting worse and arrearage payments are desperately needed.
7. Le niveau des arriérés du budget ordinaire est également très préoccupant.
7. The arrearage situation for the regular budget is also of great concern.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test