Translation examples
Cette disposition offre une protection contre les cas de mariage arrangé ou de paternité arrangée.
This is to protect against cases of arranged marriages or arranged paternity.
-J'ai tout arrangé.
Everything's arranged.
- C'est arrangé.
- It's arranged.
un mariage arrangé, mais ... on l'a arrangé.
an arranged marriage, but... we've arranged it.
- Je vais arranger...
- I'll arrange...
Il s'agit d'un arrangement et rien ne sera pas mentionné dans le rapport à cet effet.
It is an understanding; it is not going to be mentioned in the report.
Cet arrangement sera expérimenté au cours des prochains mois.
The understanding will be tested in the upcoming months.
Les arrangements du Comité Zangger
Zangger Committee understandings
Signature du mémorandum d'accord concernant les arrangements relatifs
Signing of the Memorandum of Understanding on Stand-by
Toute nouvelle interprétation de cet arrangement est inacceptable.
Any reinterpretation of this understanding is unacceptable.
A. Arrangements concernant la première élection
A. Understandings for the purpose of conducting the
Il n'y a pas d'arrangements.
There's no understandings.
On avait un arrangement.
So we had an understanding.
Qu'est pour l'arrangement ?
What is for understanding?
Ils ont trouvé un arrangement.
They have an "understanding. "
- Les bonnes ont un arrangement.
- Maids have an understanding.
Tout va s'arranger pour toi.
Everything will be okay, understand!
Vous seul avez un arrangement.
You had an understanding.
7. Arrangements extrajudiciaires
7. Extrajudicial settlements
L'arrangement est négocié par l'ambassade, par Caritas Liban ou par la Sûreté générale.
The settlement is negotiated either by the embassy, Caritas Lebanon or General Security.
les victimes préfèrent recourir à un arrangement à l'amiable leur permettant d'obtenir indemnisation sans passer par le Tribunal.
Victims prefer an out-of-court settlement for compensation.
Les possibilités d'arrangements avec la famille sont fréquentes.
In many case the possibility does exits to make a settlement with the family.
En s'appuyant sur cette Convention, il est possible de reconnaître et d'établir le caractère exécutoire de décisions (rendues par des tribunaux ou des organes administratifs) et d'arrangements, y compris ceux qui modifient des décisions ou arrangements antérieurs.
On the basis thereof, it is possible to recognize and determine the enforceability of rulings (issued by courts or administrative organs) and settlements, including those changing earlier rulings or settlements.
Nous travaillons à un nouvel arrangement constitutionnel visant à rapprocher le pouvoir du peuple.
We are recasting the constitutional settlement to bring power closer to people.
Avez-vous recours à des arrangements extrajudiciaires ?
Recourse to extrajudicial settlements?
Cette procédure peut permettre dans certains cas la conclusion d'un arrangement ou le règlement de l'affaire.
This could lead to settlement or resolution in some cases.
Négocie un arrangement.
Negotiate a settlement.
Alors, pour l'arrangement...
So, about this settlement...
- Peut-être qu'un arrangement...
-Maybe a settlement--
Discutons d'un arrangement...
So discussing a settlement...
Il faut un arrangement.
- We gotta push settlement.
À propos de cet arrangement.
About that settlement.
L'Assemblée générale devra, en principe, être priée d'approuver de tels arrangements de liquidation des avoirs comprenant un don au gouvernement.
The General Assembly should, as a matter of principle, be requested to approve any such disposition of mission assets which would provide for free-of-charge contribution to the Government.
e) Approuver les arrangements exposés dans le présent rapport pour la liquidation des avoirs des FPNU;
(e) Concurrence with the disposition of the UNPF assets as outlined in the present report;
Le Conseil a adopté une série de résolutions définissant un plan clair en vue d'un arrangement politique concernant le Cachemire, conformément aux souhaits librement exprimés du peuple cachemiri, par un plébiscite supervisé par l'ONU.
The Council has adopted a series of resolutions defining a clear framework for the political disposition of Kashmir in accordance with the freely expressed wishes of the Kashmiri people, under a United Nations-supervised plebiscite.
Si on trouvait un arrangement en évitant le procès...
If we can get a disposition, avoid trial --
J'ai du sable dans le collant, ça n'arrange pas l'humeur d'une femme.
I got sand in my pantyhose... and that doesn't improve a girl's disposition. Wait.
C'est pourquoi, les arrangements concernant l'ancien guerrier Geishu,
Also, disposition of Geishu ex-warrior,
Avec l'aide de l'A.U.S.A, nous avons atteint un arrangement sur les charges.
With the A.U.S.A.'s assistance, we have reached a disposition of the charges...
Jeunes gens, quand on regarde un arbre d'en bas... on voit des amas de feuilles... sans arrangement... sans organisation... dispersées au hasard sur les branches.
People, when we look at a tree from below, We see bunches of leaves, without composition, without organization, randomly spread all over the branches.
Donc on devrait garder cet arrangement.
So we should keep that appointment.
Non, mais je vais vous arranger un rendez-vous.
No, but... I'll get you an appointment.
Je vais vous arranger un rendez-vous.
I'm gonna make an appointment for you.
J'ai arrangé une réunion rapide.
I've made an appointment.
Avez-vous arrangé un rendez-vous avec M. Brodie?
Did you set up that appointment with Mr Brodie yet?
Avec votre permission, j'ai arrangé la rencontre.
With the minister's permission, I've already made the appointment.
noun
Tout est arrange.
Everything is disposed.
Je me suis arrangé pour que vous disposiez rapidement de 1 000 chasseurs à réaction.
I made sure you'll soon have a 1000 of the most modern jets at your disposal.
noun
Tu essaies d'interpréter le choses comme ça t'arrange.
You're looking at shapes in the clouds and you're trying to turn them into things.
Quelle vérité? Vous lui faites prendre la forme qui vous arrange.
You bend the truth into whatever shape suits you.
Ca va s'arranger très bien jusqu'à demain.
This'll shape up very nicely by tomorrow.
On va tout arranger, pour que tout soit propre pour notre soirée.
First, we have to get this place into shape, so we can have a nice, cozy, clean evening.
On va arranger ça.
We'll shape him up.
- Ça s'arrange bien.
- We're in pretty good shape on this.
Je n'ai pas de quoi me faire arranger les dents.
Remember, I'm your guest. Beside that, I'm on short dough, and I'm out of shape. Wouldn't pay for the bridge work.
Je vais vous arranger ça, moi!
I'II soon have you in shape.
C'était un vrai capharnaüm mais je l'ai arrangée récemment pour en faire une chambre d'amis.
It was in bad shape. I've wallpapered a couple months ago and prepared the guest room.
Une équipe d'experts du Secrétariat de l'ONU et du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie se rendra bientôt dans ce pays pour trouver les locaux destinés au Tribunal et prendre avec les autorités tanzaniennes les arrangements nécessaires.
A team composed of experts from the United Nations Secretariat and the International Tribunal for the Former Yugoslavia will visit the United Republic of Tanzania shortly to secure premises for the International Tribunal for Rwanda and to negotiate the necessary agreements with the Tanzanian authorities.
Il lui faudra du temps pour s'arranger.
She will need time to compose herself.
- ... un compositeur qui ne fait pas l'arrangement.
- ...a composer who doesn't do arranging.
:: Nouvel examen de mécanismes permettant des arrangements rationnels en matière de dette associant plusieurs parties prenantes
:: Further exploration of mechanisms for orderly debt workouts with multi-stakeholder participation
Quelque temps après, il s'est arrangé pour s'échapper de sa chambre, éviter deux veilleurs, et s'enfuir à travers un conduit de la blanchisserie, durant le processus il a volé ma montre de poche, mon Derringer, et mon...
Some time after that, he managed to escape his room, elude two orderlies, and flee via a laundry chute, in the process stealing my pocket watch, my Derringer, and my, uh...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test