Translation for "appliquant" to english
Translation examples
verb
Cela peut se faire en appliquant les principes suivants :
This can be obtained by applying:
En appliquant l'approche écosystémique;
By applying ecosystem approaches;
Certains règlent la question en appliquant la loi du pays de résidence, et d'autres en appliquant la loi du pays d'origine.
Some resolved it by applying the law of the country of residence and others by applying the law of the country of origin.
En appliquant la fonction de
Applying first-order decay function for HWP
Conditions techniques s'appliquant aux véhicules
Technical conditions applying to vehicles
Exemples s'appliquant aux plaques eutectiques:
Examples applying to eutectic plates:
Organisme(s) appliquant ces conditions
Organization(s) to which it applies
Ça prouve que tu y arrives en t'appliquant.
Well, that test proves what you can do... when you apply yourself.
Dit-elle en s'appliquant un rouge à lèvres limite vulgaire.
She said, as she applies slightly whorish lipstick.
En appliquant notre sens affûté de l'enquête.
By applying our finely-honed investigative skills.
Il a commencé à étudier, en s'appliquant réellement.
He began to study, really apply himself.
En m'appliquant, j'étais sûr d'y arriver.
I knew I could do it if I applied myself.
- Argument ne s'appliquant dans notre cas
- That argument does not even apply in this case.
"en appliquant le taux périodique à la charge financière"
"by applying the periodic rate to the account balance"
- En appliquant un coefficient ?
Did you apply a fractal coefficient?
En appliquant une pression verbale excessive ?
Applying excessive linguistic pressure?
Non, les crimes sont résolus en appliquant les méthodes scientifiques.
No, crimes are solved By applying the scientific method.
verb
c) Examiner l'applicabilité de ces tendances et pratiques aux organisations appliquant le régime commun.
(c) Examined the applicability of those trends and practices to the common system.
C'est une interdiction absolue, s'appliquant pratiquement à toute personne qui contreviendrait aux dispositions de cet article.
This is an absolute prohibition and covers practically any person who acts contrary to the provisions of the section.
b) En appliquant des orientations sur les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales visant à:
developing and promoting guidance on best available techniques and best environmental practices:
En appliquant des mesures de formation en cours d'emploi et d'apprentissage pratique en stage dans les entreprises commerciales;
By conducting on-the-job practice and traineeship measures at business companies
Cellesci sont conformes aux pratiques établies s'appliquant à d'autres instruments de la CEE.
These follow already established practices in other UNECE instruments.
Nombre de municipalités appliquant des pratiques durables qui permettent d'économiser de l'énergie
Number of municipalities engaged in energy-saving and sustainable practices
En appliquant de mauvaises pratiques de gestion financière, les organismes se sont exposés à des risques inutiles.
Poor financial management practices had exposed the organizations to unnecessary risks.
IL y a d'une part le Dr Vogler qui exerce la médecine en appliquant les méthodes discutables de Mesmer, et il y a Vogler, l'illusionniste aux activités plus douteuses, qui fait des tours de passe-passe avec des formules de son invention.
- There's the idealistic Dr Vogler who practices medicine according to Mesmer's doubtful methods. Then there's the less tasteful notion of Vogler the conjuror who performs all sorts of hocus pocus from homemade formulas.
verb
Étude appliquant une méthode permettant de déterminer si des plantes ont été soumises à des contraintes environnementales inhabituelles par la mesure des enzymes végétales.
Study using a method for assessing whether plants have been subjected to unusual environmental stresses through the measure of plant enzymes.
51. Les émissions de HAP provenant de la production de coke peuvent être réduites grâce à des améliorations techniques s'appliquant aux aciéries intégrées actuellement en exploitation.
51. PAH from coke production can be reduced by technically improving existing integrated iron and steel plants.
5. Est-il prévu de mettre hors service des usines de chlore-alcali ou d'autres installations appliquant des procédés de fabrication utilisant du mercure ou des composés du mercure?
Is there any proposed decommissioning of chlor-alkali plants or other facilities with manufacturing processes in which mercury or mercury compounds are used?
verb
Il faut espérer que les autorités honoreront leurs engagements en diffusant largement cette politique et en l'appliquant systématiquement sur le terrain.
It is hoped that the authorities will live up to their commitments by disseminating this policy widely and implementing it consistently on the ground.
Le Bangladesh a pu sauver des vies innombrables en évacuant à temps des centaines de milliers de gens et en appliquant seul des mesures de relèvement et de reconstruction.
Bangladesh was able to save countless lives by timely evacuation of hundreds of thousands of people and to get on with rehabilitation and reconstruction measures on its own.
Le Gouvernement canadien devrait revoir tous les programmes relatifs aux travailleurs étrangers pour prévenir la discrimination à leur encontre et lever les restrictions s'appliquant aux travailleurs étrangers qui vivent chez l'employeur.
It should review all foreign-worker programmes to prevent discrimination and remove restrictions on foreign workers living with their employers.
Les hommes et les femmes doivent travailler ensemble à la réalisation de ces objectifs, en formulant et en appliquant des politiques économiques et de développement qui transforment la vie des femmes.
Men and women needed to work together for the realization of those goals by formulating and implementing development and economic policies that transformed women's lives.
d) Les résultats des enquêtes sur le coût de la vie, les seuils d'application de l'allocation-logement et les nouveaux classements des lieux d'affectation sont rapidement appliqués pour l'ensemble des organisations appliquant le régime commun.
(d) Timely implementation of cost-of-living surveys and rental subsidy thresholds and mobility/hardship classifications for the United Nations common system
Leur pension de vieillesse, et donc leur rémunération également, sont régies par les lois s'appliquant à tous les fonctionnaires et constamment adaptées à l'évolution du coût de la vie.
Their old-age pension and, therefore, also their pay, are governed by the legislation applicable to all public servants and constantly adjusted in line with trends in the cost of living.
En appliquant les recommandations qui y figurent, la communauté internationale pourra aider plus efficacement les populations et les communautés dont ces armes empoisonnent la vie quotidienne.
The implementation of its recommendations will enable the international community as a whole to provide more effective aid to the people and communities whose daily lives are affected by these weapons.
verb
d) des données sur des substances apparentées obtenues en appliquant des relations de type structure/activité.
(d) Data from closely analogous substances using structure/activity relationships.
Les organismes des Nations Unies travaillent en étroite collaboration avec ce dernier, rendant compte des questions de sécurité et appliquant les politiques communes en cas de besoin.
The United Nations works closely with SACB, reporting on security and following joint policies where needed.
Dans tous ces domaines, le Fonds collabore étroitement avec les autres organisations appliquant le régime commun par l'entremise du Comité de haut niveau du CCS sur la gestion.
In all of these areas, UNICEF works closely with the other parts of the common system through the High Level Committee on Management of CEB.
Les problèmes de l'espace océanique sont étroitement connexes; il faut les envisager comme un tout, en appliquant des méthodes cohérentes, interdisciplinaires et intersectorielles.
33. The problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole through integrated, interdisciplinary and intersectoral approaches.
Le PNUE coopère étroitement avec d'autres organisations internationales appliquant des programmes connexes dans la région, telles que l'OMS et l'Agence européenne pour l'environnement.
UNEP is closely cooperating with other international organizations with related programmes in the region, such as WHO and the European Environment Agency.
On a réalisé d'autres économies, d'un montant de 1,2 million de dollars, en appliquant la décision 91/29, notamment dans le cas de la fermeture du bureau de l'Oman.
Another $1.2 million relates to the implementation of decision 91/29, including specific savings resulting from the closing of the office in Oman.
Cette variante pourrait fournir un résultat proche de celui qui est obtenu en appliquant la VAV.
This could give a result close to that of the application of the VOLY.
verb
4. Les données relatives à quelque 550 entreprises appliquant ces techniques ont été incluses dans le Répertoire.
4. Data for some 550 companies practising those technologies was incorporated in the Compendium.
Dans les organisations appliquant le régime commun, la rémunération des fonctionnaires recrutés localement, qui appartiennent à la catégorie des agents des services généraux et des catégories apparentées, devrait être avantageusement comparable avec les meilleures conditions de service pratiquées à chaque lieu d'affectation.
391. In the United Nations system, the salaries of locally recruited staff belonging to the General Service category and related categories ought to compare advantageously with the best prevailing conditions of service practised for each duty station.
La police, les gardiens de la révolution et les autres forces de sécurité pratiquent fréquemment des formes graves de torture, en appliquant diverses méthodes, pendant les enquêtes.
Police, the Revolutionary Guard and other security services frequently practise grave forms of torture, with various methods, during investigations.
Il faut espérer que le Conseil, en appliquant les valeurs qu'il proclame, pourra devenir la conscience du monde plutôt qu'un champ de bataille où les intérêts nationaux sont poursuivis agressivement.
It was to be hoped that the Council, by practising the values it preached, might become the conscience of the world rather than a battleground where national interests were aggressively pursued.
La mise en place de politiques et cadres juridiques de ce type fera apparaître, au niveau mondial, un nombre croissant de pays appliquant une gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets et traitant les questions prioritaires.
The implementation of such policies and legal frameworks will show an increasing number of countries globally that are practising sound chemicals and waste management and addressing priority issues.
Le projet sectoriel de préservation de l’Annapurna au Népal a été mis en place pour parer à ces difficultés en appliquant des méthodes de gestion des ressources basées sur l’utilisation polyvalente des sols tout en veillant à un développement communautaire durable.
The Annapurna Conservation Area Project in Nepal has been set up to address such concerns by practising multiple land use methods of resource management, combined with sustainable community development.
Aucun d'entre eux n'est entièrement nouveau et il se peut qu'ils soient déjà mis en oeuvre d'une façon ou d'une autre par des communautés locales appliquant une approche holistique de l'utilisation des ressources.
None of these is entirely new, and they may already be implemented in one way or another by local communities practising a holistic approach to resource use.
Personnes et/ou enfants dans des situations humanitaires, ciblés par le soutien direct de l'UNICEF, appliquant des pratiques appropriées d'hygiène : lavage des mains au savon aux moments critiques et gestion de l'hygiène menstruelle
People and/or children targeted by UNICEF direct support in humanitarian situations practising appropriate hygiene: hand-washing with soap at critical times and menstrual hygiene management
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test