Similar context phrases
Translation examples
verb
lorsque le véhicule ou ses composants soient l'objet de modifications altérant l'Homologation de Type du véhicule en question ; et
when the vehicle or its component has been modified altering, as a consequence, its type Approval; and
Elle a examiné la formation du contrat et a énoncé qu'en vertu de l'article 19-3 de la CVIM, des éléments complémentaires ou différents relatifs au paiement sont considérés comme altérant substantiellement les termes de l'offre.
It examined the formation of the contract and stated that, under article 19(3) CISG, additional or different terms relating to the payment are considered to materially alter the terms of the offer.
La conformité au CHAPITRE 9.2 sera vérifiée uniquement au cas où le véhicule ou ses composants auraient fait l'objet de modifications altérant l'Homologation de Type du véhicule en question.
The compliance with CHAPTER 9.2 shall only be verified when the type approved vehicle or its components are modified and, as a consequence, its Type Approval is altered.
Des activités indésirables telles qu'entraver le fonctionnement d'un système informatique en supprimant, détériorant, transmettant ou altérant des données;
Undesirable activities such as hindering the functionality of a computer system by deleting, deteriorating, transmitting or altering data; and
Ils causeront des pertes parmi des espèces importantes des eaux polaires aux eaux tropicales, altérant ainsi les écosystèmes pélagiques et benthiques et les réseaux trophiques qu'ils entretiennent.
They would result in future losses of some of the keystone species from polar to tropical waters, altering pelagic and benthic ecosystems and the food webs they supported.
On a eu récemment de nombreux exemples d'Etats qui ont fait des transferts de populations une politique systématique pour influer sur le résultat de référendums en altérant la composition démographique de la région concernée.
In a number of recent situations, States have attempted actively to utilize population transfer policies to influence the outcome of referenda by altering the demographics of the region concerned.
Elles ont souligné l'inadmissibilité de l'acquisition de territoires par la force et de la modification du statut juridique de Jérusalem en altérant la nature et la composition démographique de la Ville sainte.
These underscored the inadmissibility of the acquisition of territory by force and of changing the legal status of Jerusalem by altering the character and demographic composition of the Holy City.
39. On entend par changements climatiques "des changements de climat qui sont attribués ... à une activité humaine altérant la composition de l'atmosphère mondiale ... " (Convention—cadre sur les changements climatiques, article premier).
39. Climate change means “a change of climate which is attributed ... to human activity that alters the composition of the global atmosphere . . .” (UNFCCC, article 1).
Le Guatemala est sensible aux efforts qui ont été réalisés pour améliorer de manière sensible, et en altérant jusqu'à un certain point, les caractéristiques essentielles de l'introduction de ce document.
Guatemala appreciates the efforts that have been made to significantly improve, and even to slightly alter, the key characteristics of the introduction to the report.
Il n'y aucune preuve de la présence de substances altérant l'esprit à bord
There's no evidence of any mind-altering substances on board.
Le sexe modifie le métabolisme d'une femme, altérant du coup sa fragrance.
Sex changes a woman's body chemistry, which alters the fragrance.
Altérant le processus biochimique de son cerveau, le faisant devenir fou.
Altering the biochemical processes of his brain, turning him into a madman.
En corrompant les données, en altérant les résultats des tests ?
Corrupting data, altering test results?
- en altérant le virus.
- I alter the virus before I use it.
En altérant la vie de Quinn, son avenir risque de changer.
By using your knowledge to alter events in his life, you may be changing his future. That's the idea, Professor.
Un virus altérant son ADN.
A virus altering his D.N.A.
As-tu déjà pris un médicament altérant l'esprit ?
Is it safe to assume you've never used mind-altering drugs?
C'était ma première expérience avec une drogue altérant l'esprit.
It was my first experience with a mind-altering drug.
verb
Les États-Unis ont échoué dans leur tentative de manipuler le Conseil de l'OACI et de lui dicter sa conduite en recourant à des pressions politiques et en altérant les preuves.
The United States' attempt to manipulate the ICAO Council and to dictate its conduct on the basis of political pressure and tampering with evidence has failed.
Ils affirment en outre que les responsables se sont entendus et organisés soigneusement pour dissimuler les circonstances de sa mort notamment en fabriquant, détruisant et altérant des preuves, et en faisant une présentation fallacieuse et déformée des faits, tous actes qui constituent une entrave à la justice et une atteinte illégitime à l'honneur de leur fils.
They add that there was a deliberate and elaborate conspiracy to cover up his death, including through fabrication destruction or tampering of evidence, as well as misrepresentation and distortion of facts, all of which constituted an obstruction of justice, and an unlawful attack against the honour of the authors' son.
Vous savez ce que vous risquez en altérant des preuves ?
You know the ramifications of tampering with evidence?
Ils le feront par tous les moyens nécessaires en diffusant un signal mystérieux ou en altérant nos provisions alimentaires.
They will do it by any means necessary from broadcasting mysterious sigl to tampering with our food supply.
verb
7. Conformément au paragraphe 3 de l'article 7 de la loi sur les partis politiques, il est interdit d'utiliser un ou plusieurs symboles altérant des symboles de l'État arménien ou d'autres États, offensant les sentiments d'appartenance spirituelle, raciale ou nationale des individus ou portant atteinte aux principes universellement admis de la morale.
7. Article 7 (3) of the Political Parties Act prohibits the use of any symbol(s) which distort(s) the State symbols of Armenia or of other States, which insult(s) the spiritual, racial or national feelings of people and which violate(s) generally accepted moral standards.
Ces dernières années, on a enregistré une croissance soutenue du nombre d'attaques informatiques contre de grandes infrastructures nationales, qui ont porté préjudice aux États concernés en altérant des informations importantes et perturbant le fonctionnement d'usines et d'équipements collectifs, les transports et l'approvisionnement en énergie.
In recent years there has been a marked rise in computer attacks against critical national infrastructure, causing damage to States through the distortion of important information and the disruption of production processes at factories, the supply of utilities and energy, and transportation systems.
Mais son impact pose l'un des plus grands défis politiques et éthiques de notre temps, en altérant et en corrompant notre conscience sociale.
But its impact poses one of the biggest political and ethical challenges of our time, subverting and distorting our social consciousness.
Ils doivent en conséquence s'abstenir de tout acte altérant la nature et la portée du différend, et d'encourager l'une des parties à ce conflit à prendre des mesures unilatérales en contradiction flagrante avec les résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
That entails refraining from carrying out acts that distort the nature and scope of the dispute and also from assisting either of the parties to the dispute in carrying out unilateral acts in overt violation of resolutions of the United Nations General Assembly.
verb
Et que "Giuliani "avait enfreint la loi en altérant la scène du crime par..."
And,that giuliani may have committed a federal offense in corrupting the crime scene by by allowing that--
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test