Translation for "allocation" to english
Translation examples
Si on les apporte à la réunion d'allocation...
If we can get these to the allocation meeting--
Le directeur est toujours aux réunions d'allocations budgétaires ?
The director's still in budget allocation meetings?
Oui, mais ça compte pour l'allocation des ressources.
Yes, but it is matter of allocating resources.
Objectif, allocation de temps.
Uh, goal setting, time allocation.
C'est une sorte d'allocation.
It's kind of allocation.
Nos tables d'allocation de fichiers sont abîmées.
Our file allocation tables were corrupted.
Le reste de mon argent est bloqué dans l'allocation de biens.
And my other money's tied up in asset allocation.
Ils nous donnent une allocation par le canal.
Their putting in an allocation through channels.
L'allocation du budget de la défense est toujours une mêlée générale.
Allocating the D.O.D. budget is always a free-for-all.
Edgar... Peux-tu surveiller mes tables d'allocation quelques minutes ?
Edgar... can you monitor my allocation tables for a few minutes?
364. Le montant des allocations de maternité, des allocations familiales pour parents seuls, des allocations familiales versées à un conscrit et des allocations de subsistance (qui seront rebaptisées allocations pour soins aux enfants) augmentera.
Rates of childbirth allowance, single parent's child allowance, conscript's child allowance and maintenance allowance (which will be renamed childcare allowance), will rise.
226. Les prestations aux familles sont les allocations familiales, l'allocation de soins, l'allocation pour garde d'enfants et l'allocation de congé temporaire pour raison familiale.
226. These benefits include the family allowance and the nursing allowance, as well as the child—care allowance and the care allowance.
Les prestations familiales suivantes sont servies par l'État: allocation à la naissance; allocation familiale; allocation pour soins à enfant; allocation familiale versée à un parent seul; allocation familiale pour un appelé; allocation scolaire; allocation pour garde d'enfant; allocation pour commencer une vie indépendante; allocation pour adoption; allocation pour famille de 7 enfants ou plus.
545. Types of family benefits are as follows: childbirth allowance, child allowance, child care allowance, single parent's child allowance, conscript's child allowance, child's school allowance, foster care allowance, start in independent life allowance, adoption allowance and allowance for families with seven or more children.
Des allocations familiales, des allocations de maternité et des allocations aux parents sans conjoint sont versées par la Direction des allocations familiales (institutions AHV-IV-FAK).
Child allowances, birth allowances, and single-parent allowances are paid by the Family Allowance Office (AHV-IV-FAK institutions).
Les prestations familiales accordées par l'État sont les suivantes : l'allocation de naissance, l'allocation pour enfant à charge, l'allocation d'entretien, l'allocation pour enfant de parent célibataire, l'allocation pour enfant de conscrit, l'allocation scolaire, l'allocation de placement familial, l'allocation d'accession à une vie autonome, l'allocation pour les familles de trois enfants et plus et celles qui élèvent des triplés, et, enfin, l'allocation d'adoption.
The state's family benefits are childbirth allowance, child allowance, child care allowance, single parent's child allowance, conscript's child allowance, school allowance, foster care allowance, start in independent life allowance, allowance for families with three or more children and families raising triplets, and adoption allowance.
La prestation d'assistance sociale peut être complétée par quatre types d'allocations (allocation de soins de santé, allocation logement, allocation d'activation et allocation de protection).
The social assistance benefit can be supplemented by four types of allowance (health-care allowance, housing allowance, activation allowance and protection allowance).
Elle est arrêtée l'allocation.
She's stopped the allowance.
Six ... relevés d'opérations d'allocation.
Six... allowance transaction statements.
Votre allocation est fini.
Our allowance dried up.
M. Helfgott ? Votre chèque d'allocation.
- Your allowance cheque.
Celui des allocations familiales.
Been saving family allowance.
Je t'apporte ton allocation.
I'M BRINGING YOU YOUR ALLOWANCE.
Plutôt une allocation.
Well, it's more like an allowance.
C'est combien, l'allocation ?
How much is the allowance?
noun
L'allocation de naissance est constituée de trois tranches : l'allocation prénatale, l'allocation de naissance proprement dite et l'allocation postnatale.
The birth benefit is paid in three instalments: the prenatal benefit, the birth benefit proper and post-natal benefit.
Les allocations familiales font l'objet de la loi sur les allocations familiales.
Family benefits are regulated by the Family Benefits Act.
Ce revenu se compose du montant de l'allocation aux vieux travailleurs salariés et d'une allocation supplémentaire éventuelle (allocation compensatrice).
This comprises the benefit paid to former salaried workers and possible supplementary benefit (compensatory benefit).
Cette loi distinguait différents types d'allocations financées par les pouvoirs locaux: : l'allocation d'aide sociale indexée au revenu aux familles nécessiteuses, l'allocation logement, l'allocation pour garde d'enfant et l'allocation funérailles.
The law distinguished between two types of local government funded benefits: income-tested social aid benefit to needy families, housing benefit, care benefit and funeral benefit.
Il en est de même de l'allocation de rentrée scolaire et de l'allocation d'éducation.
The same is true of the start-of-the-school-year benefit and the education benefit.
- Vous touchez une alloc ?
Do you claim benefits?
C'est mes allocations.
This is my benefits.
Annuler les allocations de Tony?
Cancel Tony's benefits?
Destitué sans allocs.
Early discharge. No benefits.
- À payer nos allocations.
To pay our benefits.
- "Administrateur des allocations de chômage."
- "Unemployment benefits administrator."
Demandez des allocations chômage.
Apply for unemployment benefit.
noun
Une allocation de deuil de 635 euros a été introduite en 1999 pour remplacer l'allocation de décès.
A bereavement grant of Euro635 was introduced in 1999 to replace the death grant.
963. Le gouvernement accorde aussi des allocations aux enfants nécessiteux sous la forme d'une allocation d'études et d'une allocation spéciale d'enfant.
963. The Government also provides Grants to Necessitous Children in the form of an Education Grant and a Special Child Grant.
L'allocation de remariage
Remarriage grant
J'ai une allocation de recherches.
I got a grant to carry out research.
D'ailleurs, une fois que vous avez rempli toutes vos formes, vous serez admissible pour le gouvernement allocation de maternité.
Besides, once you've filled in all your forms, you'll qualify for the government maternity grant.
Je dois donc aller au service de l'emploi chercher l'allocation de retour à l'emploi. Voilà où j'en suis.
They say I have to go to the public employment service to get activity grant.
- Et la copie de l'allocation ?
- Is there a copy of the grant deed? - In there.
Accorde-moi la sérénité d'accepter les choses que je ne peux pas changer, le courage de changer ce que je peux, et la sagesse de ne pas attraper Toes et le claquer comme une alloc.
Grant me the serenity to accept the things I cannot change, the courage to change what I can, and the wisdom not to take Toes out and just beat him like a rented government mule.
Kaplan contrôlait les cordons de la bourse des contrats, des permis, des allocations.
Kaplan controlled some of the city's purse strings, contracts, licenses, grants.
J'avais prévu toutes les allocations pour lui.
He said he needed some time to think. I had all the grants lined up for him.
Ton allocation de pauvreté a 3 mois de retard.
Your grant is three months late.
J'ai gardé mon allocation maternité pour ça.
I put my government maternity grant towards it.
D. Allocation par pays des ressources du programme de base
D. Assignment of core programme resources at the country level
Montants cibles pour l'allocation des ressources de base
TRAC - target for resource assignment from the core
B. Catégories proposées pour l'allocation des ressources
B. Proposed resource assignment categories Rationale
D. Allocation par pays des ressources du
D. Assignment of core programme resources at the
Montant cible pour l'allocation de ressources de base
Target for resource assignment from core Agents
III. OPTIONS CONCERNANT L'ALLOCATION DES RESSOURCES DE BASE
III. OPTIONS FOR ASSIGNMENT OF CORE PROGRAMME RESOURCES
1 Montants ciblés pour l’allocation des ressources de base.
1 Target for resource assignment from the core.
2. Allocations fixes par région et souples par pays
2. Fixed assignment by regions, flexible by countries
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test