Translation examples
noun
II. BENEFITS, CO-BENEFITS AND COSTS
II. AVANTAGES, AVANTAGES ACCESSOIRES ET COÛTS
(4) The period of benefit payments and retaining the right to benefits.
4) Durée de versement des avantages et de maintien du droit à ces avantages.
:: Types of benefits and benefit sharing
:: Types d'avantages découlant de l'exploitation de ces ressources et partage de ces avantages;
:: Is there a robust benefits realization strategy, indicating the benefits and sub-benefits to be achieved, the timeline and the person responsible and accountable for delivering the benefits?
:: Existe-t-il une solide stratégie de valorisation des avantages, qui indique les avantages principaux et les avantages subsidiaires, comporte un échéancier et désigne la personne qui sera responsable de la valorisation de ces avantages?
(b) Types of benefits and benefit-sharing
b) Types d'avantages et partages des avantages
Benefit: Exploit existing technology (qualitative benefit)
Avantage : exploitation des techniques modernes (avantage qualitatif)
Rationale Use net benefits, not gross benefits
Considérer les avantages nets et non les avantages bruts
VI. Benefits - long term statistical benefit profiles
VI. Avantages: avantages statistiques tendanciels à long terme
Not the benefits.
Sans les avantages.
Sometimes with benefits.
Parfois avec avantages.
Roommates with benefits.
Colocataires avec avantages.
And the benefits?
- Et les avantages ?
Friends without benefits?
Amis sans avantages?
Friends with benefits.
Amis avec avantages.
Just gettin' benefits.
Juste les avantages.
verb
Funds for the benefit of victims
Fonds au profit des victimes
This benefits no one.
Ceci ne profite à personne.
for the benefit of development
de la dette au profit du développement
and benefit from the commitments undertaken
et à en tirer profit
4. Who benefits?
4. À qui profite cette situation?
It was important to ask who benefited from that crime and whether in fact the Government of Israel had benefited from it.
Il importe de demander à qui ce crime profite et si, en fait, le Gouvernement israélien n'en a pas profité.
(b) Organization and benefits;
b) Organisation et profits;
Allocation of financial benefits
Répartition des profits financiers
Globalization benefiting the poor
Mondialisation au profit des pauvres
Someone should benefit.
Quelqu'un devrait en profiter.
To benefit Sean?
Au profit de Sean ?
For doing the benefit.
Pour les profits.
I reap the benefits.
J'en ai bien profité.
I benefited from it.
J'en ai profité.
And who benefits...
Et qui en profite ?
-It benefits both.
- Elle profite aux deux.
Who benefits, hmm?
À qui profite le crime ?
You have benefited.
Vous en avez profité.
The security benefits established by law, to which all workers and their respective families are entitled, are classified as: service benefits, benefits in kind and financial benefits.
Les prestations légales auxquelles ont droit le travailleur et sa famille sont classées en prestations en services, prestations en nature et prestations monétaires.
Section 24 of the Order stipulates the type of benefits to be obtained, namely, age benefit; invalidity benefit; emigration benefit and survivor's benefit.
L'article 24 de l'ordonnance précise le type de prestations auquel le Fonds donne droit, à savoir, la prestation en raison de l'âge, la prestation d'invalidité, la prestation pour émigration et la prestation de survie.
Prepaid benefits and benefits receivable
Prestations servies par anticipation et prestations à recouvrer
616. Pursuant to the Act, health-care benefits are divided into: health benefits, health benefits in kind and accompanying benefits.
Conformément à la loi, les prestations de santé sont réparties en : prestations de santé, prestations de santé en nature et prestations connexes.
A family benefits section responsible for family benefits and maternity benefits;
une branche des prestations familiales chargée du service des prestations familiales et des prestations de maternité
I can't even give you benefits.
Vous ne bénéficieriez d'aucune prestation.
You could get unemployment benefits.
On peut obtenir les prestations de chômage.
No benefits, No boobs.
Pas de prestations sociales, pas de nichons.
What sort of benefit?
Quel type de prestation?
That's your surprise... a toad benefit?
C'est ta surprise ? Une prestation de crapauds ?
- Her explanation of benefits.
- Le détail de ses prestations.
Pension or benefits?
Régime de pension ou prestations ?
Certainly not for Hale's benefit.
Certainement pas pour la prestation de Hale.
Salary and benefits... those stuff.
Salaire, prestations sociales...
Well, I was on my way ho from a benefit.
Je rentrais d'une prestation.
That would benefit all.
Ce serait dans l'intérêt de tous.
Use your enhanced knowledge wisely for the benefit of your countries and for the benefit of the whole international community.
Utilisez ces nouvelles connaissances avec sagesse dans l'intérêt de vos pays et dans l'intérêt de la communauté internationale dans son ensemble.
Equality and Mutual Benefit
Égalité et intérêt mutuel
Benefit to the UNCCD process
Intérêt pour la mise en œuvre
:: Mutual benefit
:: Intérêt mutuel;
There is the obvious benefit for the passenger.
Ils présentent un intérêt évident pour le voyageur.
Programmes of cultural benefit:
Programmes d'intérêt culturel :
benefits of analytic activities
l'intérêt des activités analytiques
For your own benefit, confidential.
Dans votre intérêt.
For our mutual benefit.
C'est dans notre intérêt mutuel.
The kind with benefits?
Un ami avec des intérêts communs ?
- Like with benefits?
- Avec des intérêts ?
For your benefit entirely.
Dans votre intérêt uniquement.
For my own benefit.
Donc, dans mon intérêt.
What benefit is there in delay?
Quel intérêt d'attendre ?
think of your own benefit.
pense à ton intérêt.
The birth benefit is paid in three instalments: the prenatal benefit, the birth benefit proper and post-natal benefit.
L'allocation de naissance est constituée de trois tranches : l'allocation prénatale, l'allocation de naissance proprement dite et l'allocation postnatale.
Family benefits are regulated by the Family Benefits Act.
Les allocations familiales font l'objet de la loi sur les allocations familiales.
This comprises the benefit paid to former salaried workers and possible supplementary benefit (compensatory benefit).
Ce revenu se compose du montant de l'allocation aux vieux travailleurs salariés et d'une allocation supplémentaire éventuelle (allocation compensatrice).
The law distinguished between two types of local government funded benefits: income-tested social aid benefit to needy families, housing benefit, care benefit and funeral benefit.
Cette loi distinguait différents types d'allocations financées par les pouvoirs locaux: : l'allocation d'aide sociale indexée au revenu aux familles nécessiteuses, l'allocation logement, l'allocation pour garde d'enfant et l'allocation funérailles.
The same is true of the start-of-the-school-year benefit and the education benefit.
Il en est de même de l'allocation de rentrée scolaire et de l'allocation d'éducation.
Do you claim benefits?
- Vous touchez une alloc ?
This is my benefits.
C'est mes allocations.
Cancel Tony's benefits?
Annuler les allocations de Tony?
Early discharge. No benefits.
Destitué sans allocs.
To pay our benefits.
- À payer nos allocations.
- "Unemployment benefits administrator."
- "Administrateur des allocations de chômage."
Apply for unemployment benefit.
Demandez des allocations chômage.
No social benefits.
Plus d'allocations.
verb
In short, free trade benefits us all.
Bref, nous avons tous à gagner du libre-échange.
When developing countries benefited, developed countries would too.
Les pays en développement comme les pays développés avaient tout à y gagner.
::How to achieve benefits for all?
<<Comment faire pour que tout le monde y gagne?>>
All humanity would benefit from an end to such violence.
L'humanité tout entière aurait à gagner de l'élimination de cette violence.
There are, however, substantial benefits to considering the control options together.
Or, il y a beaucoup à gagner à envisager de les traiter ensemble.
Health and the environment would benefit from reduced releases.
La santé humaine et l'environnement auraient tout à gagner d'une réduction des rejets.
Such a role will benefit not only the developing countries but also the developed countries.
Les pays en développement comme les pays développés auraient tout à y gagner.
How to achieve benefits for all from trade facilitation?
La facilitation du commerce − comment faire en sorte que tout le monde y gagne?
Unless they somehow benefit me.
Sauf si, d'une manière ou d'une autre, j'y gagne.
Be on my side, and you'll benefit.
Sois de mon côté, tu as tout à y gagner.
There are two benefits to it.
Tu as 2 choses à y gagner...
Becky, we're both benefiting from this.
On y gagne tous les deux.
-It would benefit the paper.
- Le journal y gagne.
Our base doesn't benefit from sword rattling.
Notre base ne gagne rien aux jeux d'épées.
Changing suppliers benefits us how?
Qu'est-ce qu'on gagne à changer de fournisseur ?
To neither's benefit.
Aucun n'y gagne.
And how do I benefit from that?
Et j'y gagne quoi ?
You know, nobody benefits from making me mad.
Personne n'y gagne à me mettre en colère.
noun
Quantified financial benefits
Gains financiers chiffrés
Updated benefits
Gains escomptés : données actualisées
4.3. Anticipated benefits
4.3 Gains escomptés 13
While it is reasonable to expect the benefits presented, they are potential benefits and should not be projected as savings.
On peut raisonnablement espérer que les gains se matérialiseront, mais il s'agit de gains escomptés qui ne peuvent pas être assimilés automatiquement à des économies.
Benefits of Umoja
Gains escomptés
II. Benefits of Umoja
II. Gains escomptés
And listen, I know it's distasteful there, but in cost-benefit terms, it's a no brainer. Anne won't think so.
Je sais que c'est détestable, mais en termes de gains, ça ne fait pas un pli.
I may have some good news about your benefits.
J'ai peut-être de bonnes nouvelles à propos de vos gains.
Benefits, black money of course.
Des gains, au noir, bien sûr.
A portion of tonight's Tricky Two will benefit Georgia public schools.
Une partie des gains du Tacodeux sera versée aux écoles.
And on reflection, I wonder if the benefit warranted the cost.
Et à la réflexion, je me demande si le gain en valait le coût.
..while my dad stays out of the system to work for others' benefit.
Pendant que mon père reste hors du système pour travailler.. ..pour Ies gains des autres.
International cooperation and solidarity played a role of paramount importance in that regard and Chile, having long benefited from such solidarity, was today endeavouring to ensure that friendly countries benefited from the know—how, goods and services that served as incentives to development.
La coopération et la solidarité internationales jouent en l'occurrence un rôle de premier plan et le Chili, après avoir longtemps bénéficié d'une telle solidarité, s'emploie aujourd'hui à faire bénéficier des pays amis d'un savoir—faire, de biens et de services qui sont autant d'incitations au développement.
In carrying out this obligation, the States Parties may benefit from a review of the requests.
Les États parties pourraient tirer parti de l'examen des demandes pour s'acquitter de cette obligation.
Users are not charged for this benefit.
Les usagers ne doivent acquitter aucuns frais pour ces services.
Benefits of the scheme include discounts of 25% on low-end ICT certifications.
Le programme offre également un rabais de 25 % sur les droits de scolarité à acquitter pour les premiers diplômes d'informatique.
Contractors would benefit because they would not be required to pay a large upfront cost.
Les contractants aussi en bénéficieraient car ils n'auraient pas à acquitter un droit initial d'un montant trop élevé.
noun
Do you truly beleive they can work? Ruling with civilty will benefit the state, its community, and its people
Gouverner selon les rites bénéficie à l'État et au peuple.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test