Similar context phrases
Translation examples
verb
Les envois de fonds effectués par les émigrants ont considérablement augmenté en 2005 (14,8 %) tandis que la balance des services enregistrait un déficit de 20 milliards de dollars et que celle des revenus affichait un solde négatif de 74,8 milliards de dollars.
Remittances increased considerably again in 2005 (by 14.8 per cent), while the balance of services displayed a deficit of $20 billion and the income balance deficit stood at $74.8 billion.
69. Un représentant du Kazakhstan a présenté les technologies modernes utilisées pour établir des registres des ressources naturelles, à l'aide d'un dispositif automatique informatisé qui systématisait, stockait, traitait et affichait les données sur l'état de ces ressources (pêches, forêts, faune sauvage, zones de chasse et zones protégées), tout en interprétant et en analysant les données en vue de la prise de décisions concernant leur protection, leur régénération et leur préservation.
69. A representative of Kazakhstan made a presentation on using modern technologies in developing State Cadastres of Natural Resources -- using an automated computerized system that systematized, stored, processed and displayed data on the state of natural resources (fisheries, forests, wild animals, hunting areas and protected areas) as well as providing data interpretation and analysis for decision-making on the protection, restoration and preservation of natural resources.
Dans ces documents, l'employeur soutenait que le comportement de l'auteur avait suscité des rumeurs car elle affichait des relations qui, allant au-delà d'une simple amitié, <<semblaient être de nature sexuelle, avec des personnes du sexe opposé sur le lieu de travail>>.
In those documents, the employer claimed that the author had provoked rumours by displaying, beyond ordinary friendship, "seemingly sexually-oriented relationships with persons of the opposite sex at the workplace".
2.6 L'auteur déclare que c'est par la lettre de réponse de l'employeur et la déclaration de résiliation de contrat soumise dans le cadre de la procédure judiciaire qu'elle avait <<appris pour la première fois>> qu'il avait été mis un terme à son contrat au motif qu'elle <<affichait des relations manifestement d'ordre sexuel avec des personnes du sexe opposé>>.
2.6 The author states that it was from the employer's letter of response and the termination of contract statement submitted in the framework of the court proceedings, that she had "learned for the first time" that her contract had been terminated due to "displaying seemingly sexually-oriented relationships with persons of the opposite sex".
Elle a été plus importante dans la région du Centre-Ouest - qui affichait auparavant le nombre le moins élevé - où le nombre de conseillères municipales est passé de 157 à 555.
The increase was greater in the Central Western region - which used to display the lowest number - where the number of councilwomen jumped from 157 to 555.
c) Dans un prototype ultérieur du formulaire de recensement en ligne, élaboré pour tester le système de recensement en 2003, une version simplifiée de l'illustration s'affichait à droite des champs où le répondant devait saisir son numéro d'identification CIN.
(c) In a later prototype of the Census Internet form, developed for the 2003 National Census Test, a simplified version of the graphic was displayed to the right of the data-entry fields where the respondent was asked to enter the CIN.
Au bout d'une minute en fait, si les gens ne faisaient rien, la deuxième page s'affichait.
After one minute, in fact, if people did nothing, a second page was displayed.
Pourtant ce n'était pas de la tristesse qu'il affichait, mais de la crainte.
But it was not sorrow which he displayed, but misgiving.
Alors que l'étendard du vaisseau amiral battait le vent, il affichait le signe qu'aucun seigneur n'avait porté depuis longtemps, et qu'un seul seigneur pouvait porter:
As the flagship's standard broke the wind it displayed the sign no lord had borne for years and which only one lord could bear:
Pourtant le colonel Vaselov n'affichait aucun comportement inhabituel.
Yet Colonel Vaselov displayed no unusual behaviour.
Il est dit ici qu'il affichait un comportement agressif avant sa mort.
Says here he displayed aggressive behavior prior to his death.
L'écran affichait Daniella.
The display said Daniella. You do know that right?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test