Translation for "affectant gravement" to english
Affectant gravement
Translation examples
Les causes les plus apparentes de cette surmortalité sont l'absence des sécurités matérielles de base, une nourriture insuffisante et de mauvaise qualité, l'absence d'accès à l'eau potable et aux soins de santé, de mauvaises conditions de logement affectant gravement la santé des personnes et entraînant leur mort prématurée.
18. The most obvious reasons for this excess mortality are the absence of basic material security, insufficient, poor-quality food, lack of access to drinking water and health care, and poor housing, which seriously affect health and result in premature death.
47. La prise en compte, au Venezuela, des enfants et des adolescents comme groupe cible de politiques publiques a fait l'objet de toute une gamme de mesures, allant de programmes de participation et loisirs jusqu'à la promotion de programmes consacrés à des problèmes spécifiques affectant gravement ce groupe de la population.
47. Attention to children and adolescents – constituting a major group of public policies in Venezuela - has had a variety of focal points, ranging from emphasis on juvenile participation and recreation programmes to promotion of programmes that address specific problems by which this segment of the population is seriously affected.
Cette situation risque de déboucher à très bref délai sur une nouvelle catastrophe humanitaire et de menacer la stabilité de l'ensemble de la région, l'afflux de ces réfugiés affectant gravement les pays voisins.
This situation may lead very quickly to a further humanitarian disaster and endanger the stability of the region, since the flow of these refugees is seriously affecting the neighbouring countries.
365. On peut donc soutenir que les États parties au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels ont une obligation, au minimum, de s'abstenir de refuser sans raison valable des propositions d'assistance internationale en cas de problèmes humanitaires imminents affectant gravement les besoins vitaux des personnes déplacées dans leur propre pays et sont peut—être tenus d'accepter des propositions raisonnables.
365. Thus, it can be argued that States parties to the ICESCR have a duty to at least refrain from unreasonably denying offers of international assistance in cases of imminent humanitarian problems seriously affecting the subsistence needs of internally displaced persons and, perhaps, an obligation to accept reasonable offers.
La Turquie n'a pas respecté ses engagements au titre du troisième Accord de Vienne de 1975 et a imposé une série de restrictions à la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (UNFICYP) affectant gravement sa capacité de s'acquitter de son mandat, tout en continuant d'ignorer la demande contenue dans la résolution 1331 (2000) du Conseil de sécurité de rétablir le statu quo ante militaire à Strovilia.
Turkey had failed to honour its commitments under the Third Vienna Agreement of 1975, imposed a series of restrictions on the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) that seriously affected its ability to carry out its mandate, and continued to ignore the call in Security Council resolution 1331 (2000) for a return to the status quo ante in Strovilia.
Le budget fédéral de 1995 a donc été réduit de beaucoup, réduisant d'autant le niveau et les types de transferts aux provinces et affectant gravement l'appareil fédéral.
The 1995 federal budget had drastically reduced the levels and types of transfers to the provinces and seriously affected the federal apparatus.
On considère que l'enfant ou le jeune est en danger notamment lorsqu'il se trouve dans l'une des situations suivantes: il est abandonné ou vit livré à luimême; il subit des mauvais traitements physiques ou psychiques ou est victime d'abus sexuels; il ne reçoit pas les soins ou l'affection adaptés à son âge et à sa situation personnelle; il est soumis à des activités ou à des travaux excessifs ou inadéquats à son âge, à sa dignité et à sa situation personnelle ou préjudiciels à sa formation et à son développement; il est sujet, de manière directe ou indirecte, à des comportements affectant gravement sa sécurité ou son équilibre émotionnel; il adopte des comportements ou se livre à des activités ou à des consommations affectant gravement sa santé, sa sécurité, sa formation, son éducation ou son développement sans que les parents, le représentant légal ou celui qui en a la garde de fait s'opposent de manière adéquate à corriger cette situation.
A child or young person is deemed to be at risk whenever they find themselves in one of the following situations: if they are abandoned or live on their own; if they are subjected to physical or mental illtreatment or sexual abuse; if they do not receive the care or affection suitable for their age and personal situation; if they are compelled to perform activities or labours which are excessive or unsuitable for their age, their dignity or their personal situation or are harmful to their training and development; if they are subjected, directly or indirectly, to behaviour seriously affecting their security or their emotional equilibrium; if they engage in behaviour or activities or consume substances seriously affecting their health, their security, their training, their education or their development, without their parents, legal representative or de facto guardian taking appropriate action to remedy the situation.
3. Les coûts élevés des services de transport et d'énergie en Afrique, affectant gravement la compétitivité du continent;
3. The high costs of energy and transport services in Africa, which are seriously affecting the competitiveness of the Continent;
Cependant, aussi efficace que fut l'action concertée de l'ONU et des organisations régionales africaines, l'apparition du phénomène de la violence localisée à connotations ethniques affectant gravement les populations civiles a constitué un réel défi.
However, although the coordinated actions of the United Nations and regional African organizations have been effective, the phenomenon of local ethnic violence has seriously affected the civilian population and has presented a major challenge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test