Translation for "éprouvé" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Initialement, certains pays ont éprouvé des difficultés à utiliser le système.
Initially, some countries experienced problems in using the system.
Il convient de tenir compte des difficultés de paiement particulières éprouvées par des pays en développement.
Special consideration should be given to the payment difficulties experienced by developing countries.
Les rapporteurs spéciaux ont éprouvé des difficultés du même ordre.
416. Special Rapporteurs have experienced similar difficulties.
Cependant il éprouve des difficultés en ce qui concerne des questions d'opposition locale et de planification.
However it has experienced difficulties as regards local opposition and planning issues.
Nous comprenons la joie et l'excitation qu'ils ressentent et que nous avons également éprouvée il y a 25 ans.
We sense their joy and excitement, as we experienced 25 years ago.
Ils ont inévitablement éprouvé des émotions très diverses.
Inevitably they experienced a wide range of emotions.
En 2002, le TPIR a éprouvé des difficultés face au flux de témoins rwandais.
In 2002, ICTR experienced difficulties over the flow of witnesses from Rwanda.
adjective
Nombre de pays ou secteurs disposant de systèmes de traçabilité éprouvés.
Number of countries/sectors having proven traceability systems in place.
d) Enseignements tirés de l'application de méthodes éprouvées de suivi et d'évaluation.
Lessons learned from proven approaches to monitoring and evaluation.
Tout ceci se fondera sur des pratiques éprouvées.
All elements will be based on proven leading practices.
a) Seront établis au moyen d'instruments de validité éprouvée;
(a) Be collected using tools with proven validity;
GSR appliquera des techniques d'exploration standard ou éprouvées.
11. GSR will apply both standard and proven techniques to the exploration programme.
:: Ils sont mis en œuvre en pleine transparence sur la base d'une méthodologie éprouvée.
o are implemented in full transparency on the basis of proven methodology
Il leur donnera accès à un catalogue de mesures éprouvées et répliquables.
The iPortal will give them access to a catalogue of proven and replicable measures.
L'un est un champion, et l'autre a été testé et éprouvé dans les provinces.
One, a champion, and the other, tried and proven in the provinces.
"Korby éprouve, parfois, des difficultés avec la discipline. Nuisant à la cohésion et au moral de l'unité."
"Korby has, at times, proven to be difficult to discipline."
adjective
d) les procédés, installations ou méthodes d'exploitation comparables qui ont été éprouvés avec succès à l'échelle industrielle;
(d) Comparable processes, facilities or methods which have been tried with success on an industrial scale;
Pour nous, l'ONU a toujours été cet ami éprouvé et de confiance.
For us, the United Nations has always been such a tried and trusted friend.
Ces méthodes éprouvées devraient être poursuivies dans tous les cas où elles sont appropriées.
These tried and tested methods should be continued wherever they are appropriate.
Ces trois projets font appel au transfert et à l'utilisation de techniques existantes éprouvées.
All three projects are based on the transfer and use of tried and tested existing technology.
L'accord de Simla constitue de plus un cadre de négociation éprouvé.
Moreover, the Simla Agreement was a tried and tested negotiation framework.
Nous sommes heureux de nous tenir aux côtés de Cuba, pays ami et partenaire véritable et éprouvé.
We are happy to stand with Cuba, our friend and tried and true partner.
La communauté internationale doit continuer à appuyer ces mesures éprouvées et confirmées et ces organisations.
The international community must continue to support such tried and tested measures and organizations.
Employons des méthodes éprouvées
no. I'll tell you what we'll do. We'll use tried and tested methods.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test