Translation examples
verb
Ceci veut dire qu'il n'existe pas d'écart en termes d'exclusion en ce qui concerne les femmes.
This indicates that there is no gender gap excluding women.
Selon la loi, le témoignage d'un enfant n'est donc pas écarté.
A child's evidence is therefore not excluded under the law.
Ici, la règle de l'appréciation de l'opportunité de la poursuite est légalement écartée.
In this case, the law excludes the possibility of deciding whether a prosecution is opportune.
Dans les trois cas, cette référence a pour objet d'écarter l'extradition.
In all three cases, the objective of this provision is to exclude extradition.
Ils doivent être écartés en tant qu'éléments de preuve.
The admissions must be excluded from evidence.
Certaines parties, se jugeant tenues à l'écart, avaient formulé des critiques.
Some parties, feeling excluded, expressed criticism.
Les requérants égyptiens ont donc été écartés de l'opération de reclassement.
Therefore, Egyptian claimants were excluded from the recategorization exercise.
Toute possibilité de comportement arbitraire est ainsi écartée.
This excludes any possibility of arbitrary conduct.
28. Israël est le seul pays à être ainsi mis à l'écart.
28. Israel was the only country so excluded.
Les bijoux doivent être écartés.
The jewelry has to be excluded.
Les aéroports ? Aucune chance, on peut les écarter.
Airports, no chance, they can be excluded.
Je n'aime pas être mis à l'écart, Jeff!
I don't like being excluded, Jeff!
- J'ai écarté quelques variables...
- I excluded a few variables...
C'est quoi ce complot, dont vous voulez m'écarter?
Why are you excluding me?
- Je me sens mise à l'écart.
Well, I'm feeling a little excluded.
L'associé mis à l'écart.
I'll be playing this disgruntled. The excluded partner.
Avant de réaliser que tu en étais écarté ?
Before he realized you were being excluded?
- Enfin, pourquoi tu me mets à l'écart ?
Why do you always exclude me?
C'est toujours bien d'écarter certaines pistes.
It doesn't hurt to exclude various things.
verb
L'écart est cité en points de base.
The spread is quoted in basis points.
Comme suggéré par l'expert du RoyaumeUni, la réduction de l'écart a été réexaminée.
As suggested by the expert of the United Kingdom the reduction of the spread was reconsidered.
Obligés de se placer face au mur, jambes écartées, ils étaient frappés dans les parties génitales.
They were forced to face the wall with legs spread and kicked in the genitals.
L'analyse présentée est très concise et ces divergences d'écart ne sont pas examinées en détail.
The analysis presented is in a highly compressed form and these discrepancies in spread are not examined in any detail.
la répartition des résultats, c'estàdire le nombre d'écarts types.
the spread of the results, i.e. the number of standard deviations.
De manière globale, on note une très grande variation des écarts.
Overall, there is a very large spread in that gap.
L'écart est plus grand dans les pays où le niveau des services de santé est faible.
The spread is wider in countries at the lower health-care levels.
R: Le GTB propose une zone présentant un écart de + 0,020 unité.
A: GTB propose a box for the spread of + 0.020 units.
écarte les cuisses.
spread your legs.
Écarte les jambes.
Spread them out.
Bien, écarte-les, écarte-les.
Right, spread 'em, spread 'em.
L'usage qui sera fait de cette disposition risque, indubitablement, d'écarter les milliers de requérants qui considèrent qu'ils ont été indûment ou injustement écartés du corps électoral et qui souhaitent être rétablis dans leur droit.
The use that will be made of this provision may, undoubtedly, eliminate thousands of applicants who consider that they have been unjustifiably or unfairly eliminated from the electorate and desire to have their right restored.
Il a été proposé que cet écart soit supprimé par le biais d'un amendement à la loi concernée.
It is proposed that this differential be eliminated by legislative amendment.
L'écart qui existe entre les attentes et les résultats doit être comblé.
The gap between expectation and result must be eliminated.
1. La suppression des écarts de rémunération entre les femmes et les hommes
1. Eliminating the gender wage gaps
La contribution de la source de bruit artificiellement créée est ainsi écartée.
The influence of the noise contribution of the artificially created noise source is eliminated.
Les instruments suivants ont été adoptés pour réduire cet écart:
With a view to eliminating the difference the following instruments have been adopted:
Les candidats écartés avant toute évaluation sont informés de cette décision.
Applicants eliminated prior to the assessment exercises shall be informed.
Personne ne peut être écarté.
Nobody can be eliminated...
Ou t'écarter de la compétition.
Or you eliminating the competition.
- ça écarte les amateurs.
Well, that eliminates the amateurs.
Ecarter les gens, c'est notre travail.
Eliminating people is our job, Chief Inspector.
- Pour vous écarter des suspects.
- To eliminate you as suspects.
La menace virale a été écartée.
The bio threat's been eliminated.
- On pourra écarter... - Attendez.
-At least then we can eliminate -
Tout ça, écarté.
All of it... Eliminated.
On a écarté tout le voisinage proche.
We've eliminated all the surrounding neighbors.
verb
La discrimination ne peut toutefois pas être écartée comme l'un des facteurs.
But discrimination cannot be discarded as a contributor to this gap.
Les tribunaux n'ont pas compétence pour contester ou écarter cet arsenal juridique répressif.
The courts have no jurisdiction to challenge or to discard this repressive legal arsenal.
Dans le même temps, les pratiques abusives et le recours aux deux poids, deux mesures doivent être écartés.
Meanwhile, the practice of abuse and double standards should be discarded.
Par la suite, cette conception incompatible avec le régime de Vienne fut écartée.
That conception, which was incompatible with the Vienna regime, was subsequently discarded.
Le principe de la capacité de paiement est équitable; il ne devrait pas être écarté unilatéralement.
The principle of capacity-to-pay-is fair; it should not be unilaterally discarded.
En outre, les raisons invoquées pour justifier la possession d'armes nucléaires doivent être écartées.
Furthermore, rationalizations for the continued possession of nuclear weapons need to be discarded.
Quand on enquête sur un attentat terroriste quel qu'il soit, il ne faut pas écarter la possibilité que des mercenaires aient été présents.
The possibility of mercenary involvement should not be discarded in the investigation of any terrorist attack.
Aucune proposition raisonnable ne devrait être écartée sous de simples prétextes idéologiques désuets.
No sensible proposal should be discarded simply for outdated ideological reasons.
Il faut écarter les pratiques reposant sur l'opportunisme et les deux poids, deux mesures.
Practices based on expediency and double standards must be discarded.
L'évolution de nouvelles menaces n'est pas une raison pour écarter les mécanismes multilatéraux.
The advancement of new threats is not a reason for discarding multilateral mechanisms.
Nous avions écarté cette robe.
Liane, that dress was discarded.
Toi, je t'écarte... et toi aussi.
I'll discard you... and you.
Merci de bien vouloir vous écarter.
Please discard you.
J'y ai pensé et je l'ai écarté.
Considered and discarded.
J'en avais un... mais je l'ai écarté.
I had one which I have now discarded.
C'est connu, elle était la petite amie écartée de Henry .
Well, granted, she was Henry's discarded girlfriend.
Et comme tout figurant, écarté dans la scène suivante.
And like every extra, discarded on the next scene.
Nous l'avions écarté.
It's been discarded.
Quelqu'un qu'elle aurait pu utiliser, puis ecarter.
Someone she might use and then discard.
Mais vous allez écarter ce jouet.
But you will discard that plaything.
verb
Les détenues sont logées à l'écart des détenus de sexe masculin.
Female prisoners are accommodated separately from male prisoners.
d) Stockage à l'écart de matières incompatibles
(d) Storage separately from incompatible materials
Les normes E1.4.9 et E1.4.10 exigent que les adolescents soient détenus à l'écart des adultes, et que les femmes soient détenues à l'écart des hommes.
6. Standards E.1.4.9 and E.1.4.10 require that young persons be detained separately from adult prisoners and that female prisoners be detained separately from male prisoners.
Les enfants sont détenus à l'écart des adultes et les filles sont détenues à l'écart des garçons;
Children are to held separately from adults and female children separately from male ones;
Maintenus à l'écart des condamnés purgeant une peine d'emprisonnement.
To be kept separate from convicts serving sentences.
Maintenir à l'écart d'aliments humains ou animaux.
Separated from food and feedstuff.
Les jeunes femmes sont détenues à l'écart des garçons.
Young women are detained separately from young men.
Paragraphe c): jeunes détenus tenus à l'écart des adultes
Paragraph (c): Separate detention of young offenders
Les personnes de moins de 18 ans sont placées dans des salles séparées, à l'écart des adultes.
Persons under 18 years of age are placed in separate rooms, separately from adults.
29. Le Président demande combien le Maroc compte de prisons et de détenus, et si les femmes sont détenues à l'écart des hommes et les mineurs à l'écart des adultes.
29. He asked how many prisons and prisoners there were in Morocco and whether women were held separately from men and minors separately from adults.
Tenez-le à l'écart.
Keep him separated.
Oui, à 900 mètres d'écart.
Yeah, with a 3,000-foot separation.
Mangeons à l'écart, Ching Ching.
Ching-ching, let's eat separately
Il m'a écartée les jambes.
He separated my legs
Sortez cet écarteur d'ici, vite!
Get that separator out now!
Ils me tiennent à l'écart.
They keep me separated.
Pourquoi nous mettre à l'écart ?
Why are we being held separately?
Mes doigts ne peuvent pas s'écarter.
My fingers won't separate.
Celui qui s'ecarte de I'ordinaire.
One who separates from the crowd.
- Ils les gardent à l'écart.
They keep them separate.
verb
Dans certaines circonstances, la responsabilité de l'exploitant ou de l'État peut se trouver écartée.
668. In certain circumstances, the liability of the operator or of the State may be precluded.
Pour le maire, qui a également écarté la possibilité d'un acte raciste, l'incendie est l'oeuvre d'un fou.
The mayor also precluded the possibility that racism was behind the attack and tried to portray it as the work of a lunatic.
Cette assistance peut revêtir de multiples formes et il ne faut pas en écarter la possibilité.
That assistance might take many forms, and should not be precluded.
Quelques délégations ont estimé que seul un examen simultané par une autre instance internationale d'enquête ou de règlement devrait être écarté, alors que d'autres ont été d'avis qu'il fallait écarter l'examen ultérieur aussi bien que simultané.
In that regard, some delegations considered that only a simultaneous examination by a procedure of international investigation or settlement should be precluded, whereas others argued that both the simultaneous and a subsequent examination of the matter should be precluded.
Elle écarte également toute possibilité de réhabilitation et de redressement, qui doit toujours demeurer l'objectif de la peine.
It also precluded the possibility of rehabilitation and reform, which should always be the object of the penalty.
Toutefois, les systèmes de construction ne privilégient pas tous le bois et, s'ils le font, l'emploi de certaines essences est parfois écarté.
However, not all of the systems promote wood, and if they do, sometimes some wood is precluded.
Cela n'écarte pas la possibilité d'une coopération entre l'État et les communautés religieuses dans ce domaine sur la base d'un partenariat.
This does not preclude cooperation between the State and the religious communities in this field on a partnership basis.
Tout nominalisme se trouve écarté.
Any nominalism is precluded.
La possibilité d'élaborer un nouveau protocole à la Convention pour les délits de ce type semble donc écartée;
The possibility of drawing up a further protocol to the Convention for offences of that type therefore seems to be precluded;
- Cela écarte toute préméditation.
- It also precludes premeditation. - All right.
Le témoignage de Wendy Vail a été écarté, et Alan Harper a été retiré de l'affaire.
Well, Wendy Vail's testimony's been precluded, and Alan Harper's been removed from the case.
La blessure sur l'égoutier indique qu'il y a eu contact du scolex, mais sa taille écarte l'hypothèse de la douve.
Although the shape of the wound on the sanitation worker suggests scolex attachment, the sheer size of the wound precludes involvement of the common fluke worm.
Augmenter le financement du programme des écoles n'écarte pas l'idée mal nommée de l'équipe "contre"
Increased funding for school programs doesn't preclude the Negative team's badly named
Je l'écarte de monter à la barre.
I'm precluding her from taking the stand.
verb
Par ailleurs, lors des travaux de voirie et des réfections de la chaussée, les émergences en relief obligeant les cyclistes à des écarts de trajectoire, comme les chaussées bombées par des rechargements successifs, devraient être évitées.
When repairing or resurfacing roads, it is also advisable not to leave obstacles protruding above the surface of the carriageway, which would force cyclists to swerve to avoid them, or to produce too convex a carriageway profile as a result of successive resurfacing operations.
Mieux elles sont roulées, plus grand est l'écart.
Bigger the curve, better the swerve.
Fait un écart vers elle ?
Swerve into her?
Nous nous sommes écartés, mais...
We swerved, but...
J'ai fait un écart sur la rue et ...
I swerved into the street and...
Les traces de pneus indiquent qu'il a fait un écart.
Tire marks indicate he swerved.
- Et vous avez fait un écart.
- And you swerved?
A fait un écart pour l'éviter.
Swerved to avoid the lady.
J'ai fait un écart pour l'éviter.
So, I swerved to avoid her.
Je parie qu'il va s'écarter le premier.
I bet he swerves first.
Il ne peut donc pas faire d'écart.
That way, it can't swerve.
verb
Certains ont le sentiment que l'école écarte les enfants de leur communauté et les empêche d'acquérir les compétences nécessaires pour vivre dans leur milieu d'origine.
Some feel that schooling alienates children from their communities and does not allow them to learn the skills they need to function in their own context.
On ne peut écarter que l'expulsion d'un étranger puisse se faire pour cause de discrimination avec les nationaux.
The possibility that the expulsion of an alien may be due to discrimination vis-à-vis nationals cannot be discounted.
Cette évolution de la situation devrait permettre de mobiliser les acteurs de la société civile qui avaient toujours l'impression d'avoir été écartés de la Campagne Objectifs du Millénaire.
This would help to mobilize wider circles of civil society who still feel alienated from the MDG Campaign.
Les Pushtuns, les Ouzbeks et les Hazaras ont été écartés.
The Pushtuns, Uzbeks and Hazaras have been alienated.
Ceux qui sont marginalisés et n'ont pas ces possibilités risquent beaucoup plus de se sentir écartés et désespérés et adoptent des comportements à haut risque et asociaux.
Those who are marginalized and lack such opportunities are more likely to feel alienated and hopeless and engage in high-risk and antisocial behaviour.
On court donc le risque d'écarter les États dotés d'armes nucléaires et leurs alliés du processus.
It thus risks alienating the nuclear-weapon States and their allies from the process.
Pour terminer, je voudrais assurer le Conseil qu'aucun groupe ethnique en Afghanistan, y compris dans les régions frontalières du sud et de l'est, n'est à l'écart de la nation.
In conclusion, I wish to assure the Council that there is no alienation of any ethnic group in Afghanistan, including in the southern and eastern border areas.
Ces pays ne devraient pas se tenir à l'écart d'une cause qui a mobilisé les énergies de nombre de gouvernements et de peuples de par le monde.
Those countries should not become alienated from a cause which has mobilized the energies and commitment of many governments and peoples worldwide.
Pourquoi m'écartes-tu de ta vie ?
-Why do you alienate me?
Personne n'est écarté, on est tous bien.
it'sperfect. it'sperfect. Nobody's alienated.
Alors quand vous vous sentez mis à l'écart
# So when you're feeling alienated #
Tu te sens mise à l'écart ?
What's that... Alienated?
Yeah, il a écarté lisa de sa vie,
Yeah, he's alienated lisa,
- Ça pourrait écarter certaines personnes dont nous recherchons le soutien.
- It could alienate people whose support we need.
Et garder la plante mangeuse d'hommes à l'écart des étrangers aux yeux exorbités.
And keep the man-eating plant away from the bug-eyed aliens.
et pas toi. Ça te met à l'écart.
You've alienated yourself because of it.
Le tueur fou est vivement mis à l'écart de la société.
The spree killer is profoundly alienated from his society.
Qu'ai-je fait pour t'ecarter de moi?
What`s come between us? How have I alienated you?
verb
Tiens la tasse par l'anse, comme une dame, puis écarte légèrement le petit doigt.
Hold the cup by the handle in a ladylike fashion, then splay out your little finger a tiny bit.
Alors ils sont un peu plus écartés.
So they're splayed a little more.
Et là, ta femme va être allongée. Et elle va avoir les jambes écartées comme un crapaud.
And she's gonna be laying there with her legs splayed wide open.
Il était tout écarté.
He was all... .. splayed out.
À l'est, la Reine Féministe et son armée de princesses jambes-écartées.
To the east, the Feminist Queen and her army of splay-legged princesses.
La femme de Hewbie, Birdie gisait dans la salle-de-bains, les jambes écartées, les pieds nus, sa blessure à la poitrine béante.
Hubie's wife, Birdie, lay on the bathroom floor. Legs splayed, bare feet chest yawning from a shotgun blast. Then the impossible.
Et je laisse mes jambes... s'écarter, parce que je veux le soleil sur l'intérieur de mes cuisses, et ça fait du bien d'être dans les bois seule et de prendre le soleil, avachie comme une grenouille, les jambes ouvertes et... je prends le soleil.
And I just let my legs... go open, 'cause I want the sun on the inside of my thighs, and it just feels good to be in the woods alone and letting the sun in, just splayed like a frog, legs open and... letting the sun.
il était comme ça les jambes écartées, avec les mains sur la tête, les fesses à l'air. C'est comme si son pantalon avait abandonné.
He's splayed out like that, with his hands on his head, ass in the breeze.
verb
Plusieurs gouvernements, tout en se déclarant satisfaits des grandes lignes du projet d'articles sur la prévention, étaient fermement convaincus que la Commission ne devait pas s'écarter du principal objet de son mandat, c'est-à-dire de l'examen de la question de la responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international.
Several States, while appreciating the general thrust of the draft articles on prevention, felt strongly that the Commission should not overlook the main objective of its mandate, i.e., international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law.
Sa proposition, dans son essence, visait à réduire l'écart toujours plus grand et dangereux qui existe entre les pays du Nord et ceux du Sud.
The thrust of his proposal sought to reduce the ever widening and dangerous gap which exists between countries in the North and those in the South.
Tout en appuyant l'idée générale du texte, nous pensons que celui-ci s'écarte largement des résolutions 49/75 L, parrainée par les pays non alignés et adoptée par consensus, et 49/75 P, parrainée par les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et par d'autres États, résolutions que nous avons appuyées.
While we agree with the general thrust of the text, it departs in significant ways from resolutions 49/75 L, sponsored by the non-aligned countries and adopted by consensus, and 49/75 P, sponsored by the United States of America, the Russian Federation and other States, which we supported.
Nous estimons qu'il faut accorder assez de temps pour étudier en profondeur les propositions du Secrétaire général, afin d'écarter les ambiguïtés qui semblent avoir éclipsé le message essentiel du rapport.
We believe that sufficient time should be allocated for a thorough consideration of the Secretary-General's proposals in order to remove ambiguities that seem to have overshadowed the thrust of the report.
29. M. FILALI dit que la loi du 10 août 2007, qui prévoit d'écarter l'atténuation de peine pour les mineurs de 16 à 18 ans en nouvelle récidive, lui semble contrevenir aux dispositions de la Convention et à l'esprit de l'ordonnance du 2 février 1945, à portée beaucoup plus éducative que répressive.
Mr. Filali said that the Act of 10 August 2007, which disallowed a reduction of penalties for recidivist minors aged between 16 and 18, appeared to him to contravene the Convention and the spirit of the Order of 2 February 1945, the thrust of which was much more educational than repressive.
L'axe principal consiste à expliquer comment les entreprises taïwanaises ont apparemment réussi à combler l'écart entre la productivité réelle et les productivités résultant des meilleurs pratiques dans l'économie internationale.
The main thrust is to explain the apparent success of industries in Taiwan Province of China in closing the gap between actual productivity and the best-practised productivities in the international economy.
296. Dans le cadre du huitième Plan malaisien (2001 à 2005), des crédits suffisants ont été prévus pour le développement physique des établissements d'enseignement par le biais de divers projets : construction de nouvelles écoles, amélioration et rénovation de bâtiments scolaires existants, construction de pensionnats et de logements pour le personnel, etc. Dans le neuvième Plan (2006 à 2010), le développement de l'éducation sera principalement axé sur l'enseignement préscolaire, le renforcement des écoles nationales, l'amélioration de la profession d'enseignant, l'amélioration du niveau des établissements d'enseignement et la réduction des écarts entre les écoles rurales et urbaines.
Secondary Under the Eighth Malaysia Plan (2001 to 2005), sufficient budgetary allocations were provided for the physical development of educational institutions through various projects. These projects include the building of new school classrooms, upgrading and renovating existing school buildings as well as construction of hostels and staff quarters. Under the Ninth Malaysia Plan (2006 to 2010), the main thrust of education development will be given on pre-school education, strengthening the national schools, improving the teaching profession, raising the standards of education institutions and reducing the gap between rural and urban schools.
En outre, les pays en développement à revenu intermédiaire ne devraient pas en être écartés de manière à éviter une aggravation de leur situation et une paupérisation de leurs populations.
Moreover, middle-income developing countries should not be left out, lest their situation worsen and more of their people be thrust into poverty.
18. Dans le neuvième Plan de la Malaisie (2006 à 2010), l'éducation est essentiellement axée sur le renforcement des écoles nationales, l'amélioration des programmes scolaires et des activités connexes, l'élévation du niveau des établissements d'enseignement, la réduction de l'écart entre les écoles rurales et urbaines, l'amélioration de la profession d'enseignant et de son exercice et l'expansion des programmes consacrés aux technologies de l'information et de la communication (TIC) dans les écoles.
Under the Ninth Malaysia Plan (2006 to 2010) the main thrust of education is to strengthen the national schools, enhance the school curriculum and co-curriculum, raise the standard of education institutions, reduce the gap between rural and urban schools, improve the teaching profession and delivery system as well as to expand information and communications technology (ICT) programmes in schools.
Avec ses jambes et ses bras écartés, et sa tête rasée comme un navet ! Et il était affublé du chapeau le plus incroyable !
I mean, his legs are all astray, his arms always thrust out like this, his head shaved like a turnip, and on his head he wore the most extraordinary hat -
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test